Догри (северо-восточный диалект)

Догри (ਪੰਜਾਬੀ: ਡੋਗਰੀ) — северо-восточный диалект пенджаби, распространённый преимущественно в регионе Джамму (в составе союзной территории Джамму и Кашмир, Индия), а также на прилегающих территориях Пенджаба и Химачал-Прадеша. Этот диалект представляет собой переходную форму между западными и восточными индоарийскими языками, сохраняя при этом фундаментальные черты пенджабской грамматики.

Догри с 2003 года признан одним из официальных языков Индии и имеет статус отдельного языка в конституции Индии, однако лингвистически он тесно связан с пенджаби и многими его диалектами, особенно в синтаксисе, фонетике и морфологии.


Фонетические особенности

Гласные: Догри характеризуется более консервативной вокалической системой по сравнению с центральными диалектами пенджаби. Особое внимание заслуживает сохранение коротких и долгих противопоставлений:

  • /i/ ~ /ī/, /u/ ~ /ū/, /e/ ~ /ē/, /o/ ~ /ō/

Пример:

  • pīt (жёлтый) — долгий [ī]
  • pit (утроба) — краткий [i]

Назализация: Назализация широко распространена в догри и может быть как фонематически релевантной, так и фонетически обусловленной:

  • /gãː/ — деревня
  • /gā/ — корова

Согласные: Догри сохраняет богатую систему придыхательных и непридыхательных, звонких и глухих согласных. Значительное распространение имеют ретрофлексные согласные, как и в других североиндийских языках:

  • /ʈ/, /ɖ/, /ɳ/

Морфология имени

Род: В догри, как и в стандартном пенджаби, различаются два рода: мужской и женский. Род влияет на формы прилагательных, глаголов и числительных:

  • choṭā muṇḍā — маленький мальчик
  • choṭī kuṛī — маленькая девочка

Число: Существительные имеют формы единственного и множественного числа. Множественное число образуется при помощи окончаний:

  • -ਏ /-e/ (муж. род): ghoṛā → ghoṛe — лошадь → лошади
  • -ਆਂ /-ā̃/ (жен. род): kuṛī → kuṛīā̃ — девочка → девочки

Падеж: Догри сохраняет систему послелогов (вместо предлогов) с соответствующим падежным маркированием. Основные падежи:

  • Прямой (nominative): используется для подлежащих
  • Обlique (косвенный): используется перед послелогами
  • Винительный/дательный: оформляется при помощи послога ਨੂੰ /nū̃/
  • Родительный: с послогом ਦਾ /dā/ и его согласованными формами

Примеры:

  • muṇḍe dā kitaab — книга мальчика
  • kuṛī nū̃ khat likhiā — написал письмо девочке

Местоимения

Личные местоимения в догри отличаются по числу, роду (в третьем лице) и уровню вежливости. Обозначим ключевые формы:

Лицо Единственное число Множественное число
1 ਮੈਂ /maĩ/ — я ਅਸੀਂ /asī̃/ — мы
2 (неформ.) ਤੂੰ /tū̃/ — ты ਤੁਸੀਂ /tusī̃/ — вы
3 (м.р.) ਉਹ /uh/ — он ਉਹ /uh/ — они
3 (ж.р.) ਉਹ /uh/ — она ਉਹ /uh/ — они

Формы косвенного падежа:

  • ਮੇਰੇ /mere/ — моего
  • ਤੁਹਾਨੂੰ /tuhānū̃/ — вам
  • ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ /unhā̃ ne/ — они (агенс в совершенном виде)

Глагольная система

Время и вид: Глаголы в догри маркируются по роду, числу и лицу. Основные времена:

  • Настоящее: kardā hā̃ — я делаю
  • Прошедшее: kītā — сделал
  • Будущее: karū̃gā — я сделаю

Вспомогательные глаголы:

  • ਹੋਣਾ /honā/ — быть
  • ਕਰਣਾ /karṇā/ — делать
  • ਲੈਣਾ /laiṇā/ — брать
  • ਦੇਣਾ /dēṇā/ — давать

Совершенный вид требует согласования с объектом при переходных глаголах:

  • muṇḍe ne roṭī khādī — мальчик съел лепёшку

Инфинитив: -ਣਾ /-ṇā/ — karṇā — делать


Частицы и послоги

Догри сохраняет обширную систему послогов, функционально аналогичных предлогам в индоевропейских языках, но стоящих после имени.

Часто употребляемые послоги:

  • ਦੇ ਨਾਲ /de nāl/ — с кем-либо
  • ਤੋਂ /tõ/ — от, из
  • ਵਿੱਚ /vic/ — в, внутри
  • ਲਈ /la’ī/ — для

Пример:

  • kuṛī de nāl — с девушкой
  • ghar tõ āyā — пришёл из дома

Словообразование и лексика

Суффиксы существительных:

  • -ਵਾਲਾ /-vālā/ — указывающий на принадлежность или профессию: dukkān-vālā — продавец
  • -ਪਣ /-paṇ/ — образует абстрактные существительные: sac-paṇ — правдивость

Словообразование глаголов:

  • От глагольных основ при помощи аффиксов:

    • saf (чистый) → saf-karṇā — очищать
    • yaad (память) → yaad-karṇā — помнить

Синтаксис

Порядок слов в предложении, как и в других диалектах пенджаби, преимущественно SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое):

  • kuṛī kitaab paṛhdī hai — Девочка читает книгу

Модификаторы предшествуют определяемым:

  • vadā ghar — большой дом
  • nikkī kuṛī — маленькая девочка

Отрицание выражается частицей ਨਹੀਂ /nahī̃/ перед глаголом:

  • oh nahī̃ jandā — он не идёт

Вежливость и регистр

Догри, как и другие диалекты пенджаби, обладает развитой системой выражения вежливости через:

  • выбор местоимений (ਤੂੰ vs ਤੁਸੀਂ)
  • использование форм глаголов
  • частиц вежливости (ji, kripā karke)

Пример:

  • ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ, ਜੀ? — Как вы поживаете, сэр?

Лексические заимствования

В догри встречаются заимствования из:

  • санскрита (литературный пласт)
  • персидского и арабского (особенно в административной и религиозной лексике)
  • английского (современные термины, техника)

Примеры:

  • kursī — стул (перс.)
  • ṭebl — стол (англ.)
  • sevā — служение (санск.)

Диалектные вариации внутри догри

Существуют локальные подварианты догри:

  • Кангри (Химачал-Прадеш)
  • Бхадарвахи (горные районы Джамму)
  • Сирмаури (восточная часть)

Эти варианты могут отличаться лексически и частично фонетически, но грамматическая структура остаётся общей.