Частицы в пенджаби
Пенджаби, как индоарийский язык, обладает разветвлённой системой частиц, играющих важную роль в формировании смысла высказывания, выражении модальности, эмоций, усиления, а также служебных отношений между членами предложения. Частицы в пенджаби грамматически не изменяются и сами по себе не являются членами предложения, но они существенно влияют на структуру и интонацию высказывания.
Частицы в пенджаби можно классифицировать по их функциональному назначению:
Эти частицы используются для выражения деиксиса, то есть указывают на объект, субъект или событие, о котором идёт речь.
Примеры:
ਇਹੀ ਕਿਤਾਬ ਮੈਂ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ ਸੀ। Именно эту книгу я принёс.
ਉਹੀ ਮੁੰਡਾ ਸੀ ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਆਇਆ ਸੀ। Это был тот самый парень, который пришёл вчера.
Используются для подчёркивания, усиления смысла, аналогично русским «же», «ведь», «именно».
Примеры:
ਉਹ ਵੀ ਆਇਆ ਸੀ। Он тоже пришёл.
ਮੈਂ ਹੀ ਇਹ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। Я именно это сделал. / Именно я сделал это.
Отрицание выражается с помощью частицы ਨਹੀਂ (nahī̃), которая обычно стоит перед глаголом.
Примеры:
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ। Я не иду.
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੋ। Не делайте этого.
Вопросы в пенджаби могут формироваться интонацией, но часто сопровождаются специальными частицами.
Примеры:
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? Вы идёте?
ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਤਾਂ ਆਉਂਦੇ ਹੋ, ਨਾ? Вы ведь тоже приходите, не так ли?
Передают отношение говорящего к действию или высказыванию: уверенность, сомнение, вероятность.
Также используются в условных или побудительных конструкциях:
Пример:
Они выражают чувства, эмоции, удивление, восхищение, недоумение.
Примеры:
ਭਲਾ ਇਹ ਵੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਹੋਈ? Ну разве это дело?!
ਹਾ! ਤੂੰ ਇੰਨਾ ਸੋਹਣਾ? Ого! Ты такой красивый?
Используются для выделения фокуса в предложении.
Пример:
ਉਹ ਤਾਂ ਆ ਗਿਆ, ਪਰ ਹੋਰ…? Он-то пришёл, а остальные…?
ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਹੀਂ। Эта работа-то несложная.
Они используются в конструкции с выбором, аналогично русским «либо… либо», «или… или».
Примеры:
Частицы, уточняющие или вводящие пояснение к сказанному.
Примеры:
Используются для выражения подтверждения или отказа. Они также могут использоваться в утвердительных или отрицательных ответах.
Часто сопровождаются другими словами:
Положение частицы в предложении критично для интерпретации. Некоторые частицы (например, ਕੀ) должны стоять строго в начале или перед сказуемым. Другие (например, ਹੀ, ਵੀ) следуют за выделяемым словом.
В разговорной речи частицы могут дублироваться или комбинироваться для усиления экспрессии:
Следует отметить, что употребление частиц может варьироваться в зависимости от региона, социального контекста и уровня формальности. Например:
Пример:
Частицы — важнейший элемент пенджабской прагматики. Их правильное употребление требует не только грамматического знания, но и тонкого чувства контекста, уровня формальности и интонации.