Прилагательные, меняющие значение в зависимости от позиции

В португальском языке есть группа прилагательных, которые меняют свое значение в зависимости от того, находятся ли они перед существительным или после него. Эти изменения касаются не только смысла прилагательного, но и его функции в предложении. Рассмотрим наиболее характерные случаи.

Когда прилагательное стоит перед существительным, оно часто приобретает более эмоциональную окраску, выделяет определенный аспект или качество объекта, подчеркивая субъективное восприятие. Это положение прилагательных также может влиять на стилистическую окраску речи, придавая ей большую выразительность или, наоборот, утонченность.

Примеры:

  • grande homemвеликий человек (человек с важными достижениями или значимостью)
  • velha casaстарый дом (дом, которому много лет)
  • pobre homemбедный человек (в смысле жалости к его положению, а не богатства)

Прилагательные после существительного

Когда прилагательное стоит после существительного, оно обычно служит для описания объективных характеристик объекта. В этом случае оно может обозначать качество, свойство или принадлежность объекта без особого акцента на эмоциональную окраску.

Примеры:

  • homem grandeбольшой человек (по размеру, не имея в виду его значимость)
  • casa velhaстарый дом (по возрасту, без эмоциональной оценки)
  • homem pobreбедный человек (в буквальном смысле, не имеющий денег)

Изменение значений прилагательных с позиции

  1. “Pobre” (бедный):

    • Перед существительным — выражает жалость, сочувствие:

      • pobre homem — бедный, несчастный человек.
    • После существительного — обозначает состояние или отсутствие чего-либо:

      • homem pobre — человек без денег.
  2. “Grande” (большой, великий):

    • Перед существительным — означает важность или значимость:

      • grande pessoa — великая личность.
    • После существительного — указывает на физический размер:

      • pessoa grande — большой по размеру человек.
  3. “Antigo” (старинный):

    • Перед существительным — часто подчеркивает ценность или важность исторической или культурной принадлежности:

      • antiga igreja — древняя, историческая церковь.
    • После существительного — просто указывает на возраст:

      • igreja antiga — старое здание церкви.

Особенности прилагательных с изменяющимся значением

Некоторые прилагательные могут менять свое значение в зависимости от контекста. Например:

  • Caro (дорогой):

    • Antes do substantivo — это выражение ценности, которое может быть связано с высокой ценой или важностью:

      • caro amigo — дорогой друг.
    • Depois do substantivo — это может обозначать высокую цену:

      • produto caro — дорогой товар.
  • Próprio (собственный, собственный):

    • Antes do substantivo — может означать «характерный для чего-то, типичный»:

      • própria decisão — собственное решение, личное.
    • Depois do substantivo — указывает на принадлежность или наличие чего-то:

      • decisão própria — собственное решение, принадлежащее человеку.

Прилагательные, которые не изменяют значение в зависимости от позиции

Не все прилагательные в португальском языке изменяют свое значение в зависимости от того, где они стоят относительно существительного. Некоторые из них сохраняют свой смысл, независимо от расположения.

Примеры:

  • “Claro”:

    • Antes e depois do substantivo — не изменяет значения.

      • claro dia — ясный день.
      • dia claro — светлый день.
  • “Fácil”:

    • Antes e depois do substantivo — всегда означает “легкий, простой”.

      • fácil tarefa — легкая задача.
      • tarefa fácil — простая задача.

Структурные особенности

Стоит отметить, что в некоторых случаях позиция прилагательного может зависеть от контекста, особенно если речь идет о поэтическом или разговорном языке. Прилагательные, которые в стандартной грамматике стоят после существительного, могут быть перемещены на переднюю позицию для создания особой ритмики или акцента.

Пример:

  • grande alma — великая душа (в риторическом контексте).

Также важно помнить, что существуют прилагательные, которые по стилю или традиции обычно стоят только перед существительным. Например, такие прилагательные, как “único” (единственный), “primeiro” (первый), почти всегда размещаются перед существительным.

Заключение

Прилагательные в португальском языке могут значительно изменять значение в зависимости от того, стоят ли они перед или после существительного. Это изменение может касаться как эмоциональной окраски, так и конкретного значения, которое прилагательное приобретает в зависимости от его позиции.