В португальском языке есть группа прилагательных, которые меняют свое значение в зависимости от того, находятся ли они перед существительным или после него. Эти изменения касаются не только смысла прилагательного, но и его функции в предложении. Рассмотрим наиболее характерные случаи.
Когда прилагательное стоит перед существительным, оно часто приобретает более эмоциональную окраску, выделяет определенный аспект или качество объекта, подчеркивая субъективное восприятие. Это положение прилагательных также может влиять на стилистическую окраску речи, придавая ей большую выразительность или, наоборот, утонченность.
Примеры:
Когда прилагательное стоит после существительного, оно обычно служит для описания объективных характеристик объекта. В этом случае оно может обозначать качество, свойство или принадлежность объекта без особого акцента на эмоциональную окраску.
Примеры:
“Pobre” (бедный):
Перед существительным — выражает жалость, сочувствие:
После существительного — обозначает состояние или отсутствие чего-либо:
“Grande” (большой, великий):
Перед существительным — означает важность или значимость:
После существительного — указывает на физический размер:
“Antigo” (старинный):
Перед существительным — часто подчеркивает ценность или важность исторической или культурной принадлежности:
После существительного — просто указывает на возраст:
Некоторые прилагательные могут менять свое значение в зависимости от контекста. Например:
Caro (дорогой):
Antes do substantivo — это выражение ценности, которое может быть связано с высокой ценой или важностью:
Depois do substantivo — это может обозначать высокую цену:
Próprio (собственный, собственный):
Antes do substantivo — может означать «характерный для чего-то, типичный»:
Depois do substantivo — указывает на принадлежность или наличие чего-то:
Не все прилагательные в португальском языке изменяют свое значение в зависимости от того, где они стоят относительно существительного. Некоторые из них сохраняют свой смысл, независимо от расположения.
Примеры:
“Claro”:
Antes e depois do substantivo — не изменяет значения.
“Fácil”:
Antes e depois do substantivo — всегда означает “легкий, простой”.
Стоит отметить, что в некоторых случаях позиция прилагательного может зависеть от контекста, особенно если речь идет о поэтическом или разговорном языке. Прилагательные, которые в стандартной грамматике стоят после существительного, могут быть перемещены на переднюю позицию для создания особой ритмики или акцента.
Пример:
Также важно помнить, что существуют прилагательные, которые по стилю или традиции обычно стоят только перед существительным. Например, такие прилагательные, как “único” (единственный), “primeiro” (первый), почти всегда размещаются перед существительным.
Прилагательные в португальском языке могут значительно изменять значение в зависимости от того, стоят ли они перед или после существительного. Это изменение может касаться как эмоциональной окраски, так и конкретного значения, которое прилагательное приобретает в зависимости от его позиции.