Орфография пушту, как и орфография других языков, развивается в ответ на изменения в обществе, культуре и технологии. В современном пушту существует несколько норм, которые регулируют правила написания слов, а также использование диакритических знаков. Основные принципы орфографии пушту связаны с особенностями фонематики и морфологии языка.
Современный алфавит пушту основан на арабском письме с добавлением нескольких дополнительных знаков для обозначения звуков, которые отсутствуют в арабском языке. В алфавите используются 44 буквы, среди которых встречаются знаки для специфических звуков, таких как /ṯ/ и /ḥ/. Важной особенностью является широкое использование диакритических знаков, которые изменяют произношение и значение слов.
Диакритические знаки играют ключевую роль в правильном написании пушту, поскольку они позволяют различать слова, которые могут быть написаны одинаково, но имеют разные значения. Например, различие между буквами «ک» и «کُ» или «ی» и «یُ» влияет на звук и значение слова.
Правописание долгих и кратких гласных: В пушту долгие гласные, такие как /ā/, /ī/, /ū/, обозначаются с помощью дополнительных знаков или самих букв. Краткие гласные, в свою очередь, могут быть записаны без специальных диакритических знаков.
Использование суффиксов: Суффиксы в пушту часто поддаются орфографическим изменениям в зависимости от положения в слове и типа слова. Например, суффикс «-i» может быть написан как «-ī» в словах, где требуется долгий звук.
Согласные в начале и в конце слов: В зависимости от того, находится ли согласная в начале или в конце слова, она может быть записана по-разному. Например, в арабском заимствованном слове слово «محیط» (мохит) имеет в конце особую форму записи.
Использование и/или исключение согласных букв в некоторых заимствованных словах: В некоторых случаях, особенно в случае заимствованных арабских и персидских слов, пушту сохраняет графические формы, которые могут включать или исключать некоторые согласные в зависимости от употребления.
Пушту активно заимствует слова из арабского, персидского, и индийских языков, что иногда приводит к правописным особенностям. Заимствованные слова часто сохраняют оригинальные арабские или персидские графемы, что не всегда соответствует фонетическим особенностям пушту. Однако в современной орфографии пушту были введены стандарты для упрощения этих заимствований:
Пушту является языком, который используется в разных странах, включая Афганистан и Пакистан. В каждой из этих стран существуют некоторые отличия в орфографии, которые могут касаться:
В последние десятилетия были предприняты шаги для унификации орфографических норм пушту. Официальные органы, такие как Академия наук Афганистана и Институт пушту в Пакистане, разработали рекомендации по унификации орфографии, направленные на улучшение понимания и использования языка в письменной форме. Это также способствовало улучшению образовательных стандартов, поскольку учащиеся в обеих странах теперь используют более согласованные и стандартизированные орфографические нормы.
Кроме того, были разработаны стандарты для использования пушту в компьютерных и цифровых технологиях, что позволило ускорить процесс дигитализации и распространения языка. Такие стандарты включают использование клавиатурных макетов и программного обеспечения, которое автоматически исправляет орфографические ошибки.
Современные орфографические нормы пушту сталкиваются с несколькими проблемами:
Тем не менее, несмотря на эти проблемы, орфографические нормы пушту продолжают развиваться, с учетом новых технологий и социально-культурных изменений.