Правила правописания пушту определяются особенностями его письменности, которая использует арабский алфавит с дополнительными диакритическими знаками. Пушту, как и многие другие языки, имеющие арабскую основу, обладает рядом специфических правил, касающихся написания и структуры слов. Важно отметить, что пушту имеет свои уникальные особенности в орфографии, которые не всегда совпадают с арабскими или другими индийскими языками, использующими аналогичные письменности.
Пушту использует арабский алфавит, состоящий из 44 букв. Для точности написания некоторых звуков в пушту используются дополнительные буквы и диакритические знаки. Например, звуки, характерные только для пушту, могут быть переданы с помощью специальных знаков.
Влияние арабского алфавита. Пушту заимствовал многие буквы арабского алфавита, однако в языке есть несколько уникальных звуков, которые требуют добавления новых символов. Например, буква «ڭ» используется для обозначения носового звука, который отсутствует в арабском языке.
Использование диакритических знаков. Некоторые звуки, такие как долгие гласные и определённые согласные, могут быть обозначены при помощи диакритики. Эти знаки помогают различать разные формы одного и того же слова в зависимости от контекста.
Одной из важнейших особенностей пушту является его система склонений. Пушту имеет три основных склонения: для существительных, прилагательных и местоимений. Эти склонения влияют на форму слов в зависимости от их функции в предложении.
Существительные в пушту могут принимать различные формы в зависимости от числа, рода и падежа. Например, окончания существительных могут изменяться: для мужского рода часто используются окончания «-i», для женского рода — «-a» или «-e».
Местоимения также склоняются по числам и падежам. Личные местоимения имеют форму как в единственном, так и во множественном числе, например, «زه» (я) и «مونږ» (мы).
Прилагательные в пушту также склоняются, согласуясь с существительными по роду и числу. Однако в отличие от некоторых языков, в пушту прилагательные не всегда изменяются по падежам.
Гласные в пушту могут быть короткими или длинными, что имеет значение в орфографии. Разница в длине гласных может существенно изменять значение слова.
Краткие гласные пишутся без дополнительных знаков. Например, в слове «کتاب» (книга) гласная «а» является короткой.
Долгие гласные могут быть обозначены с помощью диакритических знаков или специального символа. Например, длинное «а» пишется как «آ» (например, в слове «آب» — вода).
В языке пушту существуют определённые особенности правописания, которые относятся к заимствованиям и специфическим буквам.
Заимствованные слова. Пушту заимствовал значительное количество слов из арабского, персидского и других языков. При этом правописание заимствованных слов может следовать особенностям оригинального языка. Например, слово «مکتب» (школа) заимствовано из арабского, но в пушту оно сохраняет арабскую форму написания.
Грамматическая трансформация. Когда одно и то же слово используется в разных контекстах (например, как существительное и глагол), его написание может изменяться. Например, слово «سفر» (путешествие) в роли глагола будет иметь форму «سفر کول» (путешествовать).
В пушту часто используются сложные слова, состоящие из двух или более корней. Важно, чтобы при написании этих слов правильно соблюдалась структура и не происходила ошибка в разбиении на части.
Как и в других языках, в пушту используются стандартные знаки препинания для разделения предложений и фраз. Однако существуют особенности в их применении.
Запятая и точка. Запятая в пушту используется аналогично в русском языке для разделения предложений, но точка ставится только в конце предложения.
Вопросительный знак в пушту также используется, но он может быть написан как вертикальная черта с точкой снизу (م؟), что отличается от европейского вида знака вопроса.
Тире и двоеточие могут использоваться для выделения пояснений или длинных предложений.
Заглавные буквы в пушту используются реже, чем в латинской письменности. Обычно заглавные буквы применяются для:
Примечание: В пушту нет различия в написании некоторых названий с заглавной буквы, как это принято в латинских алфавитах.
Числительные в пушту также подчиняются строгим правилам правописания. Они могут быть написаны как цифры или словами.
Числительные в словесной форме обычно пишутся полностью, как, например, «یو» (один), «دوه» (два), «درې» (три).
Числительные в форме цифр используются в тексте реже, но встречаются в документах или деловой переписке. Например, цифра «1» может быть использована вместо слова «یو».
Правильное использование числительных имеет значение в официальных документах и юридических текстах, где важно соблюдать строгое правописание.
Как и в любом языке, в пушту существуют исключения из общих правил. Эти исключения могут касаться как фонетики, так и орфографии.
Фонетические изменения. В некоторых случаях письменность не всегда точно отражает произношение. Например, в некоторых диалектах пушту фонемы могут быть опущены, но они сохраняются в письменной форме.
Диалектные различия. В зависимости от региона могут встречаться различия в правописании определённых слов, хотя официальная орфография стремится к единообразию.
Таким образом, орфография пушту представляет собой интересное сочетание традиций арабской письменности и особенностей самого языка. Правильное написание слов требует внимательности и учёта всех вышеупомянутых правил.