Личные местоимения играют важную роль в грамматике пушту, поскольку они используются для указания на участников речи и выражают разные грамматические категории, такие как род, число, падеж и форму вежливости. В пушту система местоимений отличается от русской и других индоевропейских языков, так как в ней присутствуют разные формы в зависимости от уровня вежливости и степени близости.
Личные местоимения в пушту имеют различные формы в зависимости от лица и числа.
Единственное число:
Множественное число:
Эти формы используются для подлежащего в предложении и отображают личные категории, а также изменения в числе. В пушту есть также различие между формами для собеседника в официальной речи и в разговорной. Например, для 2 лица во множественном числе в формальной речи используется форма “تاسې” (tase), а для неформального общения – “ته” (ta).
Особенностью пушту является наличие формы вежливости для 2-го лица во множественном числе, которая используется не только в официальных контекстах, но и при обращении к незнакомым или старшим людям. Важно отметить, что формы для вежливости также могут использоваться в контексте уважения, даже если собеседник находится в той же социальной группе.
Множественное число вежливой формы (вы):
В пушту местоимения изменяются не только по лицам и числам, но и по падежам. Существует несколько форм для косвенных падежей (родительный, дательный, винительный и другие).
Родительный падеж (чей?):
Дательный падеж (кому?):
Винительный падеж (кого?):
Эти формы могут изменяться в зависимости от контекста и взаимоотношений между говорящими. Косвенные падежи также употребляются для выражения принадлежности и прилагательных.
Притяжательные местоимения в пушту образуются путем добавления суффиксов к личным местоимениям. Эти суффиксы изменяются в зависимости от лица и числа, а также от контекста.
1 лицо:
2 лицо (ты):
3 лицо (он/она):
1 лицо множественного числа (мы):
2 лицо множественного числа (вы):
3 лицо множественного числа (они):
Личные местоимения в пушту могут использоваться как подлежащие, так и дополнения, в зависимости от структуры предложения. В отличие от многих европейских языков, где местоимения являются обязательными и используются везде, в пушту они могут быть опущены, если личность говорящего и слушающего ясна из контекста. Это характерная особенность, так как часто достаточной информации о субъектном действующем лице хватает без явного указания на него.
Я читаю книгу. زه کتاب لوستلم (za kitab lostalam).
Он работает в офисе. هغه په دفتر کې کار کوي (agha pa daftar ki kar kawi).
Мы идем домой. موږ کور ته ځو (mozh kor ta dzo).
Они приехали вчера. هغوی پرون راغلي وو (haghoi peroon raghli woo).
Пушту имеет развёрнутую систему местоимений, отражающую различные социальные и культурные аспекты общения. Система падежей, формы вежливости и изменения по числам делают личные местоимения важным инструментом в общении и понимании отношений между участниками речи.