Деловой стиль

Деловой стиль языка, или официально-деловой стиль, играет важную роль в социальной и профессиональной жизни носителей пушту. Этот стиль используется для передачи информации в официальных и деловых ситуациях, включая бизнес-переписку, официальные заявления, переговоры и другие виды делового общения. В грамматике пушту деловой стиль имеет свои особенности, связанные с выбором лексики, синтаксиса и форм выражений.

В деловом стиле пушту наблюдается использование специфической лексики, которая отличается от лексики других стилей. В частности:

  1. Термины и выражения. Для передачи точной и понятной информации в деловом контексте часто применяются термины, которые являются общепринятыми в соответствующей области. Например, в финансовой или юридической сфере используются заимствования из арабского и персидского языков. Эти слова могут быть не всегда понятны широкой аудитории, но обязательны для точности сообщения.

  2. Формулировки уважения и вежливости. В деловом стиле очень важно соблюдать определённый уровень вежливости. Используются такие выражения, как “مهر بانی” (милость), “با تشکر” (с благодарностью), а также формулы вежливости при обращении к адресату, например, “محترم” (уважаемый).

  3. Отсутствие разговорных выражений. В отличие от разговорного стиля, деловой стиль исключает использование разговорных выражений, жаргона и диалектизмов. Слова должны быть формальными и нести точный смысл, избегая двусмысленности.

Синтаксические особенности

Синтаксис делового стиля пушту ориентирован на логическую стройность, чёткость и понятность. Важными аспектами являются:

  1. Использование сложных предложений. В деловом стиле часто встречаются сложные предложения с подчинёнными предложениями, что помогает ясно и точно передавать несколько взаимосвязанных идей. Например, можно встретить конструкции с условными предложениями или с дополнениями, раскрывающими детали.

    Пример: “اگر شما درخواست خود را ارسال کنید، ما در اسرع وقت به آن پاسخ خواهیم داد.” (Если вы отправите свою заявку, мы ответим на неё в кратчайшие сроки.)

  2. Использование пассивной формы. Для сохранения формальности и избегания акцента на личных действиях часто используется пассивный залог. Это придаёт сообщениям более официальный характер.

    Пример: “درخواست شما به اداره مربوطه ارسال خواهد شد.” (Ваша заявка будет отправлена в соответствующий отдел.)

  3. Чёткое разделение информации. В деловом стиле пушту важно придерживаться ясной структуры текста, чтобы читатель мог быстро найти нужную информацию. Часто используется перечисление, маркированные списки, акценты на важных моментах.

Грамматические особенности

  1. Использование форм вежливости. В деловом стиле для выражения вежливости используются более формальные формы глаголов и местоимений. Это может быть связано с изменениями в окончаниях глаголов или использовании более уважительных форм.

    Пример: “خواهش می کنم که پاسخ بدهید.” (Пожалуйста, ответьте.)

  2. Сложные времена. В деловом стиле часто встречаются сложные грамматические формы, которые используются для выражения будущих событий или действий, которые зависят от каких-то условий. Для этого используется сочетание глаголов в будущем времени, в том числе в условных конструкциях.

    Пример: “اگر شما این اطلاعات را ارسال کنید، ما بررسی خواهیم کرد.” (Если вы отправите эту информацию, мы её рассмотрим.)

  3. Использование модальных глаголов. Модальные глаголы играют важную роль в деловом стиле пушту, так как они позволяют смягчить требование или выражение просьбы, придавая выражению более вежливый и деликатный оттенок.

    Пример: “ممکن است که درخواست شما رد شود.” (Возможно, ваша заявка будет отклонена.)

Структура текста

Тексты в деловом стиле обычно структурируются следующим образом:

  1. Введение. В деловой переписке обычно начинается с формулировки цели письма или запроса. В этом разделе часто используются вежливые обращения, например, “مهمان گرامی” (уважаемый гость), или “محترم” (уважаемый).

  2. Основная часть. В основной части содержится сама информация, подлежащая передаче. Этот раздел часто состоит из нескольких абзацев, каждый из которых посвящён одной теме. Для удобства восприятия информация может быть представлена в виде списков или пунктов.

  3. Заключение. В заключении, как правило, содержится просьба или предложение о дальнейших шагах, например, “لطفاً در صورت نیاز با ما تماس بگیرید” (Пожалуйста, свяжитесь с нами в случае необходимости).

Пунктуация и оформление

  1. Точки и запятые. В деловом стиле очень важна точность в использовании знаков препинания. Запятые и точки используются для чёткого отделения частей сложных предложений и для оформления списка.

  2. Использование заглавных букв. Заглавные буквы в деловом стиле часто используются для выделения важных терминов и должностей, например, “مدیر کل” (генеральный директор) или “اداره مالی” (финансовый отдел).

  3. Тире и двоеточие. Тире и двоеточие применяются для выделения пояснительных фраз или предложений. Например, “موضوع این جلسه: بررسی سیاست‌های مالی” (Тема заседания: рассмотрение финансовой политики).

Пример делового письма на пушту

محترم (уважаемый),

مبارک باد!

ما می‌خواهیم که به شما اطلاع دهیم که درخواست شما دریافت شده است و ما در حال بررسی آن هستیم. در صورتی که نیاز به اطلاعات بیشتری دارید، لطفاً با ما تماس بگیرید.

با احترام،

دفتر امور عمومی

(Уважаемый, поздравляем! Мы хотим сообщить вам, что ваша заявка получена, и мы в процессе её рассмотрения. Если вам нужны дополнительные сведения, пожалуйста, свяжитесь с нами. С уважением, Отдел по общим вопросам.)


Деловой стиль в пушту требует соблюдения определённых норм и стандартов, направленных на передачу информации в официальном контексте. Он отличается от других стилей языка повышенной формальностью, точностью, а также строгим соблюдением грамматических и лексических правил.