Личные местоимения в одия
Личные местоимения в одия (ଓଡ଼ିଆ) играют ключевую роль в выражении субъекта действия и согласуются по числу, лицу, а также вежливости. В отличие от русского языка, в одия существует развитая система выражения почтительности и социальных дистанций, что особенно проявляется в системе местоимений.
Система личных местоимений в одия включает три лица (первое, второе, третье) и два числа (единственное и множественное). Однако особенности употребления отражают также различие по уровню вежливости, особенно во 2-м и 3-м лице.
Лицо | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-е | ମୁଁ (mū) | ଆମେ (āme) |
Вежливость | Единственное число | Множественное число (или форма вежливости) |
---|---|---|
Низкий уровень | ତୁ (tu) | ତମେ (tame) |
Средний уровень | ତୁମେ (tume) | ତୁମେ (tume) |
Высокий уровень | ଆପଣ (āpaṇa) | ଆପଣମାନେ (āpaṇamāne) |
В отличие от европейских языков, в одия нет обязательной грамматической разницы между вторым лицом единственного и множественного числа — она компенсируется через уровни вежливости.
Уровень удалённости | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Близкое | ଏହେ (ehe) / ଏହି (ehi) | ଏମାନେ (emāne) |
Среднее | ସେ (se) | ସେମାନେ (semāne) |
Далёкое | ଓହେ (ohe) / ଓହି (ohi) | ଓମାନେ (omāne) |
В одия личные местоимения, как и имена существительные, могут изменяться по падежам. Наиболее значимыми являются следующие формы:
Используется для выражения подлежащего. Примеры:
Обычно маркируется послелогом କୁ (ku). Примеры:
Формы притяжательных местоимений в одия оформляются через притяжательные основы: ମୋ (мой), ତୋ, ତୁମ, ଆପଣଙ୍କ, ସେଁଙ୍କ и др.
Лицо | Притяжательное местоимение |
---|---|
ମୁଁ | ମୋ (mo) — мой |
ତୁ | ତୋ (to) — твой (неформ.) |
ତୁମେ | ତୁମ (tum) — твой (вежл.) |
ଆପଣ | ଆପଣଙ୍କ (āpaṇanka) — Ваш |
ସେ | ସେଁଙ୍କ (seṅka) — его/её |
Притяжательные местоимения согласуются с обладаемым объектом по числу, но не по роду (в одия отсутствует грамматический род в местоимениях).
В сочетании с постпозитивными послелогами типа ପାଖରେ (у), ନିକଟରେ (рядом), ଠାରୁ (от), ପାଇଁ (для), личные местоимения также изменяются. Примеры:
В разговорной речи личные местоимения часто опускаются, особенно в 1-м и 2-м лице, когда субъект очевиден из контекста и формы глагола:
Тем не менее, при необходимости акцента или противопоставления местоимение обязательно выражается.
Личные местоимения часто употребляются с глаголом ହେବା (быть) во временных формах, а также с частицами ଭି (тоже), ମାତ୍ର (только), ତ (же, то):
Личные местоимения в одия являются частью устойчивых конструкций:
Эти выражения часто не дословно соответствуют русскому языку, и их следует изучать в контексте.
Система местоимений в одия тесно связана с социальной иерархией. Использование той или иной формы второго или третьего лица может демонстрировать уважение, фамильярность или даже грубость. Важно учитывать возраст, статус, контекст общения.
Нарушение этих норм может восприниматься как невежливость, а в ряде случаев — как оскорбление.
Например:
Лицо | Единственное число | Множественное число | Объектная форма | Притяжательная форма |
---|---|---|---|---|
1-е | ମୁଁ (mū) | ଆମେ (āme) | ମୋକୁ (moku) | ମୋ (mo) |
2-е | ତୁ / ତୁମେ / ଆପଣ | ତୁମେ / ଆପଣମାନେ | ତୁମକୁ / ଆପଣଙ୍କୁ | ତୁମ / ଆପଣଙ୍କ |
3-е | ସେ / ଏହି / ଓହି | ସେମାନେ / ଏମାନେ / ଓମାନେ | ସେକୁ (seku) | ସେଁଙ୍କ (seṅka) |