Притяжательные местоимения монгольского языка
Притяжательные местоимения в монгольском языке выражают принадлежность предмета к лицу или предмету и отвечают на вопрос чей?. Эти местоимения употребляются как самостоятельно, так и в сочетании с существительными, к которым они относятся.
В монгольском языке притяжательные местоимения образуются посредством добавления притяжательных аффиксов к основе личного местоимения или непосредственно к существительному. Ниже представлены основные формы:
Лицо | Ед. число | Мн. число |
---|---|---|
1-е лицо | миний (мой) | манай (наш) |
2-е лицо | чиний (твой) | танай (ваш) |
3-е лицо | түүний (его/её) | тэдний (их) |
Вежлив. 2-е лицо | таны (Ваш) | та нарын (Ваши) |
Примеры:
Формируются с помощью добавления притяжательного суффикса -ий / -ын / -ийн к основе личного местоимения:
Суффиксы выбираются в зависимости от фонетических свойств слова: гласных гармоний и последнего звука основы.
Формы притяжательных местоимений 3-го лица имеют следующие особенности:
Особенностью здесь является то, что форма түүний уже включает притяжательное значение и при этом склоняется как обычное существительное.
Важно: в отличие от русского языка, в монгольском часто не употребляются притяжательные местоимения, если принадлежность очевидна из контекста. Например, вместо “мой дом” можно сказать просто гэртээ (в своём доме), используя возвратное притяжательное окончание (см. ниже).
Притяжательное местоимение ставится перед существительным:
Такое сочетание может выступать в роли подлежащего, дополнения, обстоятельства и пр., склоняясь по падежам.
Пример склонения:
Падеж | Пример с “миний ном” | Перевод |
---|---|---|
Именительный | миний ном | моя книга |
Родительный | миний номын | моей книги |
Дательный | миний номд | моей книге |
Винительный | миний номыг | мою книгу |
Творительный | миний номоор | моей книгой |
Совместный | миний номтой | с моей книгой |
Направительный | миний номруу | к моей книге |
Исходный | миний номоос | от моей книги |
Местный | миний номд | в/на моей книге |
Сравнительный | миний ном шиг | как моя книга |
Монгольский язык также допускает добавление притяжательных суффиксов напрямую к существительным — без использования местоимений. В этом случае притяжательность выражается через окончания:
Лицо | Суффикс | Пример | Перевод |
---|---|---|---|
1 л. ед. | -аа / -ээ / -оо / -өө | номоо (моя книга) | моя книга |
2 л. ед. | -аа / -ээ / -оо / -өө | номоо (твоя книга) | твоя книга |
3 л. ед. | -н | номын (его/её книга) | его/её книга |
Эти окончания согласуются с гласной гармонией корня слова.
Примеры:
Форма с притяжательным суффиксом обычно употребляется, когда говорящий подчёркивает принадлежность и имеет в виду именно «свою» вещь, особенно в возвратном значении.
Притяжательные формы могут быть:
Выбор зависит от контекста, стиля речи, акцента. Полные формы более характерны для формального стиля и письменной речи, тогда как краткие — для разговорной речи.
Сравнение:
Для 3-го лица притяжательные аффиксы выражают не только принадлежность, но и различают между чужим и собственным:
Различие:
Это важный элемент семантики, позволяющий уточнить, о чьём именно предмете идёт речь.
Таким образом, система притяжательных местоимений и суффиксов в монгольском языке отличается разветвлённой морфологией, функциональной гибкостью и выразительностью. Она охватывает не только формы личного притяжания, но и включает механизмы различения возвратности, что делает её ключевым разделом грамматики для понимания синтаксической и семантической структуры монгольского предложения.