Категория залога

Категория залога в монгольском языке

В монгольском языке категория залога выражает отношение между субъектом и объектом действия, а также участие субъекта в реализации действия. Категория залога представлена грамматически и лексико-грамматически, и охватывает как морфологические, так и синтаксические средства.

Монгольский язык различает активный (действительный), пассивный (страдательный) и возвратный залоги, а также формы с каузативным значением. В этой системе залоговых отношений играют ключевую роль специальные аффиксы, постпозитивные элементы и лексико-грамматическая перестройка структуры предложения.


Действительный залог является нейтральным и немаркированным. Он характеризуется тем, что подлежащее является активным деятелем действия, а глагол не содержит специальных залоговых маркеров.

Примеры:

  • Би ном уншив. Я прочитал книгу.
  • Хүү аавдаа захиа бичжээ. Сын написал письмо отцу.

Глагол в форме действительного залога может быть как переходным, так и непереходным, в зависимости от лексики и семантики.


Страдательный (пассивный) залог

Пассивная конструкция показывает, что субъект испытывает действие, совершаемое другим лицом (эксплицитно или имплицитно выраженным). В монгольском языке пассивный залог формально маркируется с помощью суффиксов:

  • -гдах / -дих / -дох / -тлах
  • -лагдах / -логдох / -луулдах и др.

Выбор алломорфов определяется фонологическим окружением и гармонией гласных.

Примеры:

  • Ном уншигдав. Книга была прочитана.
  • Захиа бичигдсэн. Письмо было написано.

Допускается указание агенса с помощью послеложной конструкции с эрудативным падежом (‑аар, ‑ээр):

  • Захиа багшаар бичигдсэн. Письмо было написано учителем.

Особенности употребления:

  • Агент действия может опускаться, что придаёт конструкции безличный характер.
  • Часто используется в официальном и письменном стиле.
  • Может служить средством повышения вежливости или обходности.

Возвратный залог

Возвратный залог обозначает, что субъект действия одновременно является его объектом, то есть действие направлено на самого себя. Возвратные значения выражаются:

  1. Суффиксами глагола:

    • -гдах / -дах / -тах (в некоторых случаях совмещают возвратный и страдательный значения).
    • -цах / -цгах / -цах и др.
  2. Лексико-грамматически, с помощью возвратного местоимения өөрөө (‘сам’), что усиливает семантику возвратности.

Примеры:

  • Би өөрийгөө харсан. Я увидел себя.
  • Тэр өөрөө өмсөв. Он сам оделся.

Структурные особенности:

  • Наличие местоимения өөрийгөө в винительном падеже характерно для уточнения объекта в возвратных контекстах.
  • Сложные возвратные конструкции широко используются в письменной речи и формальных регистрах.

Каузативные конструкции

Каузатив представляет собой разновидность залогового значения, при котором субъект вызывает совершение действия другим лицом. В монгольском языке каузатив выражается при помощи следующих аффиксов:

  • -уул / -үүл / -уулгах / -уулах
  • -лгах / -лгэх / -лгох
  • -гдуулах / -гуулах и др.

Эти суффиксы прикрепляются к основе глагола и образуют новые переходные глаголы, означающие “заставить”, “вынудить” или “поручить совершить действие”.

Примеры:

  • Би дүүдээ гэр цэвэрлүүлсэн. Я заставил младшего брата убрать дом.
  • Багш сурагчдаар ном уншуулсан. Учитель велел ученикам читать книгу.

Синтаксические особенности:

  • Каузатор (тот, кто заставляет) становится подлежащим.
  • Исполнитель действия оформляется с помощью инструментального падежа -аар / -ээр или дательного -д / -т.

Сравнение залогов

Тип залога Маркер Пример Перевод
Действительный Би ном уншив. Я прочитал книгу.
Страдательный -гдах, -лагдах и др. Ном уншигдав. Книга была прочитана.
Возвратный өөрийгөө, -цгах и др. Би өөрийгөө харсан. Я увидел себя.
Каузативный -уул, -лгэх и др. Би дүүдээ гэр цэвэрлүүлсэн. Я велел брату убрать дом.

Продуктивность и ограничения

  • Залоговые формы страдательного и каузативного типа высоко продуктивны, образуются от большинства переходных глаголов.
  • Возвратные формы ограничены по количеству и требуют большей идиоматичности.
  • Некоторые глаголы демонстрируют залоговую омонимию: например, форма может быть интерпретирована как пассив, так и возврат (в зависимости от контекста).
  • Устойчивые выражения часто сохраняют архаические залоговые формы.

Функциональные значения и прагматика

Залоговые формы в монгольском языке выполняют не только грамматическую, но и прагматическую функцию:

  • Пассив используется для фокусирования внимания на результате действия или на его объекте.
  • Каузатив выражает межличностные отношения, делегирование действий, часто используется в контекстах власти и иерархии.
  • Возвратный залог может выполнять функцию самоидентификации и усиления значения.

Таким образом, залог в монгольском языке представляет собой богатую, разветвлённую категорию, грамматически оформляемую различными средствами и активно функционирующую как на морфологическом, так и на синтаксическом уровне.