Категория определенности/неопределенности

Категория определённости / неопределённости в монгольском языке

Категория определённости / неопределённости (также известная как категория детерминации) является важной грамматической категорией в монгольском языке и выражается посредством морфологических, синтаксических и лексико-грамматических средств. Она служит для обозначения степени известности или специфичности референта в контексте и играет существенную роль в построении номинальных групп и в структуре высказывания в целом.


Монгольский язык обладает развитыми аффиксальными средствами, позволяющими маркировать определённость существительных. Наиболее продуктивным морфемным средством является определительный показатель -нь (в орфографии — “нь” после существительного).

Постпозиционный показатель -нь

Аффикс -нь добавляется к существительному и выполняет функцию определённого артикля. Он указывает на то, что денотат известен собеседнику, ранее упоминался или подразумевается как уникальный в данном контексте.

Примеры:

  • ном — книга (любая, неуточнённая)
  • ном_нь_ — книга (определённая, известная участникам речевой ситуации)

Сравнение:

  • Би ном уншсан. — Я читал книгу (неопределённую).
  • Би ном_нь_ уншсан. — Я читал ту самую книгу (определённую).

Функции -нь:

  • Анафорическая (указание на уже упомянутый объект)
  • Катефора (в менее частых случаях — с отсылкой к последующему пояснению)
  • Экзофора (отсылка к объекту вне дискурса, но известному говорящему и слушающему)

Отсутствие показателя как маркер неопределённости

Неопределённость в монгольском языке маркируется чаще всего отсутствием морфемы определённости. Это нулевая форма выражения неопределённости.

Пример:

  • Хүүхэд тоглож байна. — Ребёнок играет (какой-то ребёнок, не уточняется кто именно).

В данном случае интерпретация как неопределённого референта подтверждается отсутствием -нь, а также синтаксическим контекстом.


Позиционные и интонационные особенности

Порядок слов и интонация также могут влиять на восприятие определённости:

  • Начальная позиция существительного в предложении может способствовать интерпретации как определённого (особенно при наличии -нь).
  • При нейтральном порядке и отсутствии -нь интерпретация чаще неопределённая.
  • Фокусное ударение в контексте может играть роль: если выделяется именно субъект, он воспринимается как новая информация → неопределённость.

Синтаксические конструкции с указательными местоимениями

Указательные местоимения, такие как энэ ‘этот’, тэр ‘тот’, наад ‘вот тот у тебя’, способствуют выражению определённости и могут употребляться как с -нь, так и без него.

Примеры:

  • Энэ ном — эта книга (определённость через указательное слово)
  • Энэ ном_нь_ — эта самая книга (усиленная определённость, совмещение указателя и -нь)
  • Нэг ном — одна книга / какая-то книга (неопределённость, маркируется числительным)

Такое совмещение может указывать на различные прагматические оттенки: контрастивность, уникальность, специфичность.


Лексико-грамматические средства выражения неопределённости

В монгольском языке широко употребляются кванторы и неопределённые местоимения для маркировки неопределённости.

Основные средства:

  • нэг — один, какой-то Пример: нэг хүн — какой-то человек
  • ямар нэгэн — некий, какой-то Пример: ямар нэгэн асуудал — некий вопрос
  • хэн нэгэн — кто-то
  • нэгэн — литературный синоним “нэг”, часто используется в письменной речи

Они могут сочетаться с различными формами слова и выполнять прагматическую функцию введения нового, ранее неупомянутого референта.


Взаимодействие с категорией притяжательности

Показатели притяжательности в монгольском языке (например: -м, -чин, -н, -д, -т гэх мэт) могут выполнять функцию определителя в номинальной группе. В таком случае употребление -нь становится избыточным или вовсе невозможным.

Пример:

  • миний ном — моя книга (определённость выражена притяжательной формой)
  • *миний ном_нь_ — стилистически перегружено, используется крайне редко

Однако в разговорной речи подобные дублирования могут встречаться для усиления определённости, особенно при эмоциональной окраске высказывания.


Комбинирование с падежами

Падежные формы сохраняют определительный показатель -нь, если он имеется, и следуют за ним.

Пример склонения с -нь:

  • ном_нь_ — книга (определённая)
  • ном_ных_ — родительный падеж: этой книги
  • ном_нд_ — дательный-локативный: в этой книге

Таким образом, -нь входит в основу склонения, и все падежные формы строятся на базе уже определённого существительного.


Особенности употребления в письменной и устной речи

В литературной и письменной речи определённость маркируется более чётко, особенно в официальных, академических и юридических текстах. В разговорной речи возможно варьирование, включая:

  • пропуск -нь при очевидной определённости по контексту
  • редуцированное употребление показателей
  • усиленное дублирование через указательные слова и аффиксы

Заключительные наблюдения

Категория определённости / неопределённости в монгольском языке обладает многоуровневой природой: она выражается морфологически (аффикс -нь), лексически (указатели и кванторы), синтаксически (порядок слов, позиция), и прагматически (контекст, информационная структура). Умелое использование этой категории является важным аспектом правильного построения высказывания и понимания монгольской номинативной системы.