Категория лица и числа

Категория лица и числа в монгольском языке

Монгольский язык обладает грамматически выраженными категориями лица и числа, которые находят своё отражение преимущественно в системе личных окончаний глагола. В отличие от некоторых других языков, в монгольском лицевая и числовая маркировка выражается не всегда явно для всех форм, однако в определённых парадигмах она играет ключевую роль, особенно в спряжении глаголов, в повелительном наклонении, а также в структурах, выражающих модальность и субъективность.


Категория лица в монгольском языке включает три лица:

  • первое лицо (говорящий),
  • второе лицо (адресат),
  • третье лицо (о ком или о чём говорится).

Лицо в личных окончаниях глаголов

Система окончаний монгольского глагола варьируется в зависимости от наклонения, времени, аспектуальной формы и стиля речи (разговорный, письменный, формальный, неформальный). Ниже представлены основные маркеры лица для настоящего и прошедшего времени.

Лицо Ед. число Мн. число
1 л. -на / -н -на / -н
2 л. -на / -ч -на / -та
3 л. -на / -в -на / -в

Например:

  • Би очно. — Я иду.
  • Чи очно. — Ты идёшь.
  • Тэр очно. — Он/она идёт.

Следует отметить, что третье лицо в большинстве форм остаётся немаркированным или маркируется слабо, а различие между лицами в синтетических формах чаще всего проявляется только в разговорной речи и в формах повелительного или вежливого наклонения.

Повелительное наклонение и лицо

Повелительное наклонение демонстрирует наиболее явную эксплицитную маркировку лица:

  • 2 лицо ед. ч.: -аарай / -ээрэй
  • 2 лицо мн. ч.: -аарай / -ээрэй (идентично ед. числу, но контекстуально различимо)
  • 1 лицо мн. ч. (включительное «давайте»): -цгаая,
  • 3 лицо: употребляется редко, косвенно, чаще оформляется как пожелание или побуждение через глагольные формы или частицы.

Примеры:

  • Яв, аа! — Иди!
  • Явцгаая! — Пойдёмте!

Вежливая форма и лицо

В монгольском языке существует выраженная система вежливости, особенно в форме обращения ко второму лицу. Вежливая форма часто требует специальных окончаний или конструкций, в которых лицо может маркироваться не напрямую, а с помощью уважительных форм глагола и соответствующего местоимения.


Категория числа

Категория числа в монгольском языке представлена противопоставлением единственного и множественного числа. Эта категория проявляется в местоимениях, существительных и глаголах, особенно в личных формах и повелительном наклонении.

Множественное число в местоимениях

Личные местоимения имеют следующие формы:

  • 1 лицо ед. ч. — би
  • 1 лицо мн. ч. — бид / бидэн (экскл.), бид нар
  • 2 лицо ед. ч. — чи
  • 2 лицо мн. ч. — та нар / та бүхэн (уважительно)
  • 3 лицо ед. ч. — тэр
  • 3 лицо мн. ч. — тэд / тэд нар

Образование множественного числа осуществляется с помощью маркера -нар, который может употребляться не только с местоимениями, но и с существительными. Однако в глаголах соответствие числу менее явно и чаще передаётся через контекст и подлежащее, чем через морфологическую маркировку.

Глагольное согласование с числом

В целом, глагол в монгольском языке не демонстрирует обязательного согласования с числом подлежащего. Однако в определённых формах наклонения и вежливости, особенно в письменном и официальном стиле, число может эксплицитно выражаться:

  • Та очсон уу? — Вы (вежливо) пришли?
  • Та нар очсон уу? — Вы (мн. число) пришли?

Множественное число может также выражаться с помощью аналитических конструкций, например, добавлением к подлежащему формы -цгаан (совместность действия):

  • Тэд ажиллаж цгаасан. — Они начали работать (вместе).

Взаимодействие лица и числа с глагольной морфологией

Категории лица и числа играют роль в построении следующих грамматических форм:

1. Конечные глагольные формы

  • В настоящем/будущем времени форма -на / -нэ / -но / -нө служит нейтральной, но может варьироваться с учётом лица.
  • В прошедшем времени форма -сан / -сэн / -сон / -сөн используется одинаково для всех лиц, однако в некоторых стилях письменной речи возможна маркировка через вспомогательные элементы или частицы.

2. Уважительные формы

  • При обращении к лицу высокого социального статуса используются специальные формы вежливости. Например:

    • Та ирлээ. — Вы пришли (уважительно).
    • Та нар ирлээ. — Вы (мн. число) пришли.

3. Включительное и исключительное «мы»

Монгольский язык различает два типа первого лица множественного числа:

  • бид — исключительное «мы» (не включает адресата),
  • бид нар или контекстуально — включительное «мы» (включает адресата).

Это различие оказывает влияние на выбор глагольных форм в предложении и отражает важный прагматический аспект общения.


Местоимения как маркеры лица и числа

Поскольку в глаголе лицо и число выражены не всегда чётко, основную нагрузку по передаче этих значений часто несут личные местоимения:

  • Би ирнэ. — Я приду.
  • Чи ирнэ. — Ты придёшь.
  • Тэр ирнэ. — Он/она придёт.
  • Бид ирнэ. — Мы придём.
  • Та нар ирнэ. — Вы придёте.
  • Тэд ирнэ. — Они придут.

Личное местоимение, будучи обязательным или опциональным (в зависимости от стиля), может быть опущено, особенно если лицо и число понятны из контекста.


Особенности и тенденции

  • В разговорной речи формы могут быть сокращены, что влияет на отчётливость маркировки лица.
  • В письменной речи, особенно в формальной, используется более полное оформление, с выраженным различием между числами и лицами.
  • В современном разговорном монгольском языке наблюдается тенденция к опущению личного местоимения при сохранении глагольной формы, что требует внимания к контексту.
  • При выражении субъективных оценок или модальности лицо может играть важную роль, как, например, в формах долженствования или предположения, где маркеры первого лица активно участвуют в конструкции.

Таким образом, категория лица и числа в монгольском языке реализуется преимущественно через синтез морфологических и аналитических средств, отражает социальные и прагматические особенности общения, а также играет важную роль в согласовании глагола с субъектом действия.