Порядок слов в словосочетаниях языка малаялам обусловлен рядом грамматических правил, которые зависят от структуры самого языка. В малайяламном языке порядок слов в предложении и словосочетаниях отличается от порядка слов в индийских языках с другим типом синтаксиса. Эта особенность связана с тем, что малаялам является типично агглютинативным языком, в котором слова часто состоят из множества морфем, объединённых в одну единицу.
Основной порядок слов в словосочетаниях малаялама следует структуре SOV (субъект-объект-глагол). В словосочетаниях сначала обычно идёт существительное, затем зависимая часть (прилагательное, местоимение, числительное и т. д.), а затем главная часть, которая выполняет функцию глагола или глагольного выражения.
പപ്പൻ പാഠം പഠിക്കുന്നു (Pappan paatham padikkunnu) — «Папа учит урок»
അവൾ മധുരമായ പാട്ട് പാടുന്നു (Aval madhuramaaya paattu paadunnu) — «Она поет сладкую песню»
В языке малаялам прилагательные обычно стоят перед существительными. Это имеет сходство с порядком слов в русском языке, однако в малаялам существуют нюансы, которые важны для правильного понимания структуры. Прилагательные часто согласуются с существительными по числу, роду и падежу. В малайяламном языке также важен контекст, чтобы определить, используется ли прилагательное в качественном или количественном значении.
വലുതായ പൂവ് (Valuthaaya poov) — «Большой цветок»
ഒറ്റ പാഠം (Otta paatham) — «Один урок»
Числительные в малайялам обычно занимают положение перед существительным, за исключением определённых случаев, когда числительное может находиться после существительного, например, в определённых конструкциях, связанных с количественными или количественно-временными описаниями.
അഞ്ചു പുസ്തകം (Anchu pusthakam) — «Пять книг»
രണ്ടു കുട്ടികൾ (Randu kuttiakal) — «Два ребёнка»
Местоимения также следуют определенному порядку в словосочетаниях. В отличие от русского языка, где местоимения могут следовать за существительными, в малайяламном языке они чаще всего идут перед существительными. Однако, в зависимости от контекста и использования, местоимения могут также стоять после существительных.
അവളുടെ മൃഗം (Avalude mrugam) — «Её животное»
ഞാൻ ഒരു പൂവ് കണ്ടു (Njaan oru poov kandu) — «Я увидел цветок»
Послесловия (постпозитивные элементы), такие как послелоги, выражающие падежные отношения или различные наречия времени и места, могут идти после существительного и изменяют его значение. В малайялам в отличие от многих других языков такие элементы зачастую следуют за существительными и определяют их смысл.
പുറം പോയി (Puram poyi) — «Он ушел наружу»
അവളുടെ കൂടെ (Avalude koodae) — «С ней»
Вопросительные конструкции в малаяламном языке могут включать различные виды словообразования и изменения порядка слов в зависимости от того, на какой тип вопроса они нацелены. В вопросах, направленных на получение информации о предмете или событии, местоимения и глаголы могут находиться в различных частях предложения, чтобы подчеркнуть интересующую информацию.
എവിടെ പോകുന്നു? (Evide pokunnu?) — «Куда он идет?»
ആന്ത് എന്ത് ചെയ്തു? (Aandth enth cheythu?) — «Что она сделала?»
Порядок слов в словосочетаниях языка малаялам отражает его уникальную структуру. В отличие от многих других индийских языков, малаялам имеет свои особенности, которые определяют правила согласования и построения фраз. Существуют чёткие модели расположения прилагательных, числительных, местоимений и других элементов в предложении, что важно учитывать при изучении языка.