Переходные и непереходные глаголы

В мадурском языке различие между переходными и непереходными глаголами играет важную роль как в синтаксическом, так и в морфологическом аспекте. Это различие определяет структуру предложения и влияет на то, как глаголы сочетаются с другими частями речи, особенно с дополнениями.

Переходные глаголы (или транзитивные) в мадурском языке — это глаголы, которые требуют наличия прямого дополнения, которое вносит смысловой элемент в действие. Эти глаголы обозначают действия, направленные на объект, и обычно имеют соответствующие формы для согласования с дополнением. Прямое дополнение в мадурском языке может быть выражено существительным или местоимением в винительном падеже.

Примеры переходных глаголов:

  1. ngaji (брать)

    • Он берёт книгу.
    • Tara ngaji buku.
  2. ajàk (покупать)

    • Я купил машину.
    • Engko’ ajàk mobil.
  3. lakèng (сказать)

    • Она сказала слово.
    • Iye lakèng kata.

Мадурские переходные глаголы могут также сочетаться с различными аспектуальными или временными маркерами, что позволяет изменять форму глагола в зависимости от времени или продолжительности действия.

Непереходные глаголы

Непереходные глаголы (или ин-транзитивные) не требуют наличия прямого дополнения и обозначают действия или состояния, которые не направлены на объект. В этих случаях действие или состояние, выражаемое глаголом, не затрагивает внешний объект, а относится исключительно к субъекту.

Примеры непереходных глаголов:

  1. tèmmo (спать)

    • Я спал.
    • Engko’ tèmmo.
  2. takèng (умирать)

    • Он умер.
    • Dè’ takèng.
  3. ngènggo (быть)

    • Он был на работе.
    • Dè’ ngènggo kerjaan.

Интересно, что некоторые глаголы в мадурском языке могут быть как переходными, так и непереходными в зависимости от контекста. В таких случаях выбор формы зависит от того, направлено ли действие на объект или является более абстрактным и направленным на субъект.

Переходность и непереходность с точки зрения грамматической конструкции

Переходные глаголы в мадурском языке чаще всего используют прямые дополнения, которые согласуются по числу и роду с существительными или местоимениями в предложении. Непереходные глаголы же часто не требуют дополнений и сами по себе могут образовывать полные предложения.

Пример переходного и непереходного использования одного и того же глагола:

  • Panjang (растягивать) как переходный глагол:

    • Он растягивает ткань.
    • Dè’ panjangkan kain.
  • Panjang как непереходный глагол:

    • Ткань растягивается.
    • Kain panjang.

Это отличие связано с различными аспектами глагола, которые могут варьироваться в зависимости от контекста.

Сложные глагольные конструкции

Мадурский язык также использует сложные глагольные формы, которые могут включать в себя сочетания переходных и непереходных глаголов. Такие конструкции могут быть использованы для выражения более сложных действий или состояний, например, когда один глагол дополняет действие другого.

Пример сложной глагольной конструкции:

  • Làbé’ lakèng ngaji (начал брать)

    • Он начал брать книгу.
    • Dè’ làbé’ lakèng ngaji buku.

Здесь первый глагол “làbé’” (начать) является непереходным, а второй — переходным, что показывает, как два действия могут сочетаться в одной конструкции.

Перехождение непереходных глаголов

В мадурском языке существуют ситуации, когда непереходный глагол может переходить в переходный в контексте определённых структур, например, с использованием разных аспектационных маркеров или добавлением косвенных дополнений. Это явление также зависит от того, насколько явно выражено действие, направленное на объект.

Пример перехождения:

  • Lèbè’ (расти) в непереходной форме:

    • Растет дерево.
    • Pohòn lèbè’.
  • Lèbè’ в переходной форме:

    • Он растит дерево.
    • Dè’ lèbè’ pohòn.

Здесь мы видим, как значение глагола меняется с непереходного на переходный в зависимости от структуры предложения и контекста.

Заключение

Переходные и непереходные глаголы в мадурском языке играют важную роль в структуре предложения и значении высказываний. Отличие этих двух типов глаголов основывается на наличии или отсутствии прямого дополнения, а также на характере действия, которое они обозначают.