Существительные в функции определения

Существительные в функции определения в курдском языке

Существительные в курдском языке могут выполнять не только самостоятельную номинативную функцию, но и выступать в роли определения при другом существительном. Такая конструкция широко распространена и играет важную роль в структуре курдской именной группы. Употребление существительных в функции определения подчиняется строгим грамматическим правилам, связанным с категорией определённости, падежами, притяжательными конструкциями и порядком слов.


В курдском языке (особенно в курманджи и сорани) широко используется конструкция, при которой существительное-определение предшествует определяемому существительному, формируя так называемую изафетную конструкцию. Эта конструкция наследует древнеиранские модели и имеет чётко оформленную грамматическую структуру.

Примеры:

  • kitêba mamoste — «книга учителя»
  • malê min — «мой дом»
  • zaroka jinê — «дочь женщины»

Изафетная конструкция

Ключевым средством выражения связи между определяющим и определяемым существительным в курдском языке является изафет (от арабского إضافة – «добавление»). Это особая морфосинтаксическая структура, связывающая существительное с определяющим элементом (другим существительным, прилагательным или местоимением).

Форма изафета

В курманджи форма изафета зависит от рода и числа:

Грамм. категория Форма изафета
Муж. род, ед. ч.
Жен. род, ед. ч. -a
Мн. число -ên

Примеры:

  • kitêbê mamoste — книга учителя (муж. род)
  • kitêba xwişkê — книга сестры (жен. род)
  • kitêbên mamosteyan — книги учителей (мн. число)

Если определяющее существительное выражено местоимением, то оно присоединяется к определяемому через ту же изафетную конструкцию:

  • malê min — мой дом
  • kitêba wî — его книга

Притяжательные конструкции

Когда определяющее существительное обозначает обладателя, конструкция может быть описана как притяжательная. Она образуется также с помощью изафетной формы. В этой конструкции определяемое существительное стоит первым, а определяющее — вторым, после изафетного показателя.

Примеры:

  • pisîka zarokê — кот ребёнка
  • seferê hevalê min — путешествие моего друга
  • carê yekem a destpêkê — первый раз начала

Важно отметить, что при наличии притяжательного местоимения формы изафета изменяются:

  • pisîkê min — мой кот
  • pisîka wî — его кошка
  • pisîkên wan — их кошки

Употребление без изафета

В разговорной речи возможно опущение изафетной частицы, особенно при тесной семантической связи двух существительных. Однако в литературном и формальном языке такое употребление считается неполноценным.

Неправильно: kitêb mamoste Правильно: kitêba mamoste (если mamoste — женщина) или kitêbê mamoste (если mamoste — мужчина)


Порядок слов

Курдский язык сохраняет фиксированный порядок: определяемое существительное предшествует определяющему. Этот порядок не меняется даже при наличии других модификаторов (например, прилагательных или количественных слов).

Примеры:

  • seferê dirêj a hevalê min — долгое путешествие моего друга
  • kitêbên nû yên mamosteyan — новые книги учителей

Существительные с определённым значением

Если определяющее существительное выступает в роли определения, то оно обычно не может иметь артикль или указательное местоимение. Такие элементы размещаются перед всей именной группой:

Правильно: ev kitêba mamoste — эта книга учителя Неправильно: kitêba ev mamoste


Особенности употребления в сорани

В диалекте сорани структура изафета несколько отличается. В сорани изафет выражается с помощью частицы î (для мужского рода) или ê (для женского рода), но зачастую остаётся синтаксически выраженной связкой без формального показателя. Однако падежные и притяжательные формы выражаются через особые суффиксы.

Примеры:

  • kitêbî mamosta — книга учителя
  • kurdî xwendkar — курдский (язык) студента

Особые случаи

Именные группы с числительными:

Числительные, как правило, следуют за определяемым существительным и требуют опущения изафетной формы.

Пример:

  • se kitêb — три книги
  • dozên sê xwendekar — дела трёх студентов

Определённость в составе конструкции:

Когда определяющее существительное конкретизирует или ограничивает референт определяемого, употребляется изафет, а определённость может выражаться через артикль или указательное местоимение:

  • ev kitêba mamoste — эта книга учителя
  • kitêba mamosteyek — книга одного учителя

Семантические отношения

Существительные, выступающие в функции определения, могут выражать разнообразные смысловые отношения:

  • Притяжательность: malê dayikê min — дом моей матери
  • Происхождение: kurdê Amedê — курд из Амеда
  • Материал: maskê temîrê — железная маска
  • Назначение: piyaleya çayê — чашка для чая
  • Характеристика: mêrê dilsoz — заботливый мужчина

Интонационные и письменные особенности

В курдском языке письменное выражение изафетных конструкций строго фиксировано, и отклонения от грамматических норм могут существенно исказить смысл. В устной речи изафет часто выражается интонацией, но в письменной обязательно использование соответствующих морфем.


Заключительное замечание о грамматической автономии

Важно подчеркнуть, что определяющее существительное в изафетной конструкции не склоняется отдельно, вся конструкция трактуется как единая синтаксическая единица, где падежное маркирование осуществляется на главном (определяемом) существительном.