Эргативная конструкция в курдском языке (в частности, в курманджи и сорани) представляет собой структуру, при которой подлежащее переходного глагола в прошедшем времени маркируется эргативом, а объект — именительным падежом. Эта система противопоставляется номинативной конструкции, характерной для настоящего времени, где подлежащее глагола любого типа стоит в именительном падеже. Согласование в эргативной конструкции проявляется на морфологическом и синтаксическом уровнях и затрагивает согласование глагола с аргументами по ряду параметров.
Классическая эргативная конструкция включает три элемента:
Пример (курманджи):
Min kitêb xwend. Я прочитал книгу.
Агент оформляется с помощью префикса min, te, wî, wê, me, we, wan и аналогичных форм — это клитики или самостоятельные формы личных местоимений в эргативной позиции. Они указывают на лицо и число, но не влияют на согласование глагола.
Пациенс сохраняет прямой (именительный) падеж. Он становится грамматическим центром конструкции: по нему согласуется причастие (в прошедшем времени) и вспомогательные элементы.
Глагол в прошедшем времени согласуется не с агентом, а с пациенсом — это основное свойство эргативной конструкции. Согласование включает:
Пример:
Min wî dît. Я увидел его.
Min wan dîtin. Я увидел их.
Глаголы в курдском часто формируют прошедшее время через причастие, которое согласуется с пациенсом.
Пример:
Te wê bibînîye. Ты её видел.
В конструкциях с глаголами состояния или при составных временах вспомогательный глагол согласуется с пациенсом, несмотря на то, что логическим субъектом действия может быть агент.
Пример:
Min wî kirî bû. Я его купил.
В эргативной конструкции курдского языка широко используются местоименные клитики. Они могут стоять перед глаголом и выполнять функцию агента (в эргативе) или пациенса (в прямом падеже).
Пример:
Ez te dîtim. Я тебя увидел.
Однако в более типичных эргативных конструкциях:
Min te dît.
При встраивании эргативной конструкции в подчинённые предложения сохраняется согласование с пациенсом, однако возможны вариации при согласовании вспомогательных глаголов и при эллипсисе.
Min got ku ez wî dît. Я сказал, что я его видел.
В конструкциях с инфинитивом или герундием могут сохраняться признаки эргативного согласования, но зависимость выражается иначе:
Min wî bibînî xwest. Я хотел его увидеть.
Для сопоставления, рассмотрим аналогичные предложения в настоящем времени:
Ez wî dibînim. Я вижу его.
Это резко контрастирует с прошедшей эргативной конструкцией:
Min wî dît.
В живом языке часто наблюдается тенденция к выравниванию — номинативные конструкции могут проникать в контексты, где грамматическая норма предполагает эргатив. Особенно это заметно:
Развитие эргативности и её проявления в разных диалектах курдского остаются важным объектом исследования, особенно с учётом современных процессов синтаксического выравнивания.