Сочинительная связь между частями сложного предложения

Сочинительная связь между частями сложного предложения в курдском языке

Сочинительная связь представляет собой грамматическое средство соединения двух или более предикативных единиц, каждая из которых могла бы быть самостоятельным предложением. В курдском языке (в особенности в его курманджском и сорани диалектах) сложносочинённые предложения строятся с использованием особых союзов и союзных конструкций, выполняющих функцию координации синтаксически равноправных частей.


Сочинительные союзы в курдском языке делятся на несколько групп по семантике и функции.

1. Соединительные (добавочные)

Они выражают добавление информации:

  • û / u / ûkê / û herwesaи, а также, и также Пример:

    Ez ketim bazarê û min firot kir. Я пошёл на базар и сделал покупку.

  • herwesa / hetaтакже, к тому же

    Wî xwend û herwesa nivîsî. Он читал, а также писал.

2. Противительные

Обозначают противопоставление или контраст:

  • lekin / lê / belê / gerçiно, однако, всё же Пример:

    Ez dixwazim biçim, ez nexweş im. Я хочу пойти, но я болен.

  • êdî / lê belêвсё-таки, несмотря на это

    Wî ne xwend, êdî serket. Он не учился, всё же преуспел.

3. Разделительные

Выражают выбор или чередование:

  • an / yan / yan jîили, либо

    Tu dixwazî çay, yan qehwe? Ты хочешь чай или кофе?

  • heke na… yanесли не…, то

    Heke na tu herî zû têyî, yan em dibin dereng. Если не придёшь быстро, то мы опоздаем.

4. Уступительные

Эти союзы показывают допущение:

  • ger… jîхотя и… всё же

    Ger ez nexweş jî bim, ez ê biçim. Хотя я и болен, я всё же пойду.


Порядок слов при сочинительной связи

Как правило, части сложносочинённого предложения в курдском языке сохраняют самостоятельный порядок слов в пределах каждой части. Однако союз обычно располагается между частями, либо в начале второй части. Иногда союз может быть опущен, если смысл связи ясен из контекста или интонации:

Пример без союза:

Ez xwarim, min nivîsî. Я поел, я написал.


Употребление союза û и его варианты

Союз û — наиболее универсальный сочинительный союз. Однако в зависимости от фонетической среды может использоваться его вариант u (если слово перед союзом заканчивается на гласную), или ûkê в более разговорной или поэтической речи:

  • kitêb u qelem — книга и ручка
  • ser û bin — вверх и вниз
  • çîrok ûkê stran — рассказы и песни

Интонация при сочинительной связи

Интонация играет существенную роль в обозначении сочинительной связи. В сложносочинённом предложении с союзом û интонация обычно ровная, без паузы перед союзом. При противопоставлении с союзами , belê, интонация поднимается перед союзом и резко снижается после него, обозначая границу между частями.


Комбинированные союзы

Иногда используются парные конструкции, образующие сложные сочинительные союзы:

  • nek tenê… belkî jî — не только… но и

    Nek tenê wî xwend, belkî jî nivîsî. Не только он читал, но и писал.

  • yan na… yan jî — либо… либо

    Yan na tu biçî, yan jî ez ê biçim. Либо ты пойдёшь, либо я пойду.


Повторение союза

Как и во многих других иранских языках, в курдском допустимо повторение сочинительного союза при перечислении более двух членов:

Ez dixwazim çay û nan û mast. Я хочу чай, хлеб и йогурт.

В более выразительной речи повторение союза может быть риторическим приёмом:

Û ez hatim, û wî şika, û em diçûn. И я пришёл, и он замолчал, и мы ушли.


Особенности перевода сочинительных конструкций

Иногда курдский союз û может быть переведён как а, особенно при лёгком противопоставлении:

Wî çû bajarê, û ez ma. Он пошёл в город, а я остался.

Также возможны случаи, когда союз в оригинале отсутствует, но в русском языке его требуется ввести для передачи логики:

Ez xwarim. Min xebitî. Я поел, и я поработал.


Глагольная временная согласованность

Сочинённые части предложения в курдском языке могут содержать глаголы в разных временах, особенно если указывается временная последовательность:

Ez xwarim, lê wî ê xwere. Я поел, но он будет есть (ещё только собирается).

Однако чаще используется согласованное время:

Ez dixwim, û tu jî dixwî. Я ем, и ты тоже ешь.


Заключительная ремарка по структуре

Сочинительные конструкции в курдском языке обладают высокой гибкостью и подвижностью. Они могут соединять не только предикативные части, но и отдельные слова, словосочетания, однородные члены и даже целые абзацы, особенно в повествовательных и литературных стилях. Важно учитывать как формальные грамматические правила, так и стилистические и интонационные особенности.