Сложные синтаксические конструкции

Сложные синтаксические конструкции в курдском языке

Курдский язык, как индоевропейский язык с выраженной агглютинативной тенденцией, обладает богатыми средствами синтаксического построения. Сложные синтаксические конструкции охватывают как сложносочинённые, так и сложноподчинённые предложения, конструкции с деепричастиями, инфинитивами, причастиями, аналитическими формами сказуемого, инкорпорациями и вложенными структурами. Рассмотрим основные виды и особенности.


Сложносочинённые предложения (cîrokên girêdayî ya hevhevî) в курдском языке образуются при помощи сочинительных союзов, таких как:

  • û — «и»
  • yan — «или»
  • lekin, belê, herçî, herweha — «однако», «всё же», «также»

Примеры:

  • Ez xwendim û wî nivîsî. — Я читал и он писал.
  • Ew hat lekin min ne dît. — Он пришёл, но я его не видел.

Части таких предложений сохраняют относительную независимость и могут иметь собственные подлежащие и сказуемые. Согласование времен чаще всего сохраняется.


Сложноподчинённые конструкции

Сложноподчинённые предложения (cîrokên girêdayî ya lêhevî) состоят из главного и одного или нескольких придаточных предложений. Курдский язык располагает широким спектром союзов и союзных слов, с помощью которых оформляются такие конструкции. Придаточные предложения могут быть различных типов:

Придаточные изъяснительные

Обычно вводятся союзами ku, ev ku, wê ku:

  • Ez dizanim ku ew tên. — Я знаю, что они придут.

Придаточные определительные

Следуют за определяемым словом и вводятся союзом ku:

  • Piyê ku li bajêr dijî, hevalê min e. — Мужчина, который живёт в городе, мой друг.

Придаточные временные

Вводятся союзами dema ku (когда), gava ku (когда), êdî ku (тогда как):

  • Ez diçim gava ku ew tê. — Я ухожу, когда он приходит.

Придаточные причинные

Используются союзы ji ber ku, leber ku (потому что):

  • Ez ketim xwarê ji ber ku rewa bû. — Я упал, потому что было скользко.

Придаточные цели

Союзы da ku, bo ku (чтобы):

  • Ez xwendim da ku ez serkeftin bikim. — Я учился, чтобы добиться успеха.

Придаточные условные

Союзы eger, heger, ger (если):

  • Ger tu bibê, ez jî dibim. — Если ты пойдёшь, я тоже пойду.

Придаточные уступительные

Союзы herçiqas ku, bi herî re (хотя):

  • Herçiqas ku ew têda bû, ez wî ne dît. — Хотя он был там, я его не видел.

Конструкции с деепричастиями

Деепричастные конструкции (navdêrsazî) представляют собой форму подчинённой связи, в которой глагол приобретает деепричастную форму. Такие формы выражаются посредством добавления к основе глагола аффиксов или определённых аналитических структур.

Пример:

  • Ez xwarim, wê gavê ku tu hatî. — Я ел, когда ты пришёл.
  • Di meşk kirinê de, ew got: — Во время тренировки он сказал…

Также распространены формы с -î de или -îda, указывающие на одновременность или предшествование.


Конструкции с инфинитивами

Инфинитивы (navçûn) часто используются в роли дополнений или обстоятельств.

Пример:

  • Ez dixwazim xwendin. — Я хочу читать.
  • Wî hejî çûnê bajêrê bû. — Он был готов поехать в город.

Инфинитив может сопровождаться постпозитивами, указывающими направление, цель или другие обстоятельства действия.


Конструкции с причастиями

Причастия в курдском языке функционируют как прилагательные и используются в определительных придаточных или описаниях. Примеры активных и пассивных причастий:

  • xwendû — прочитанный
  • dixwînî — читающий

Пример:

  • Kitêba xwendû li ser maseyê ye. — Прочитанная книга на столе.
  • Zarokê dixwînî baş e. — Ребёнок, который читает, хороший.

Вложенные конструкции

Курдский язык допускает вложенные подчинённые предложения, особенно в изъяснительных и определительных структурах. Пример:

  • Min got ku ez dizanim ku ew tê. — Я сказал, что я знаю, что он придёт.

Такая структура характерна для формальной письменной речи и может включать до трёх уровней вложенности.


Инкорпорация и аналитические формы

Курдский язык демонстрирует ограниченные признаки инкорпорации: определённые глаголы могут принимать в состав существительное, выражающее объект. Например:

  • serxweşî kirin (веселиться) — буквально «делать веселье»
  • kar kirin (работать) — «делать работу»

Эти аналитические конструкции часто выступают в роли составных сказуемых. Их синтаксическая прочность позволяет включение в сложные конструкции:

  • Ez dixwazim karê xwe kirin da ku tu kêfxweş bî. — Я хочу работать, чтобы ты был доволен.

Согласование времен и подчинённость

В сложных конструкциях важную роль играет согласование времён между главным и придаточным предложением. Курдский язык может использовать прямое согласование (одновременность) или косвенное (со смещением во времени). Это особенно важно в следующих случаях:

  • При подчинении прошедшего к прошедшему: Wî got ku ew hat. — Он сказал, что он пришёл.
  • При подчинении прошедшего к будущему: Wî got ku ew dê bê. — Он сказал, что он придёт.

Также активно функционируют структуры с частицами , , ê, указывающими на будущее или модальность действия.


Средства связи и порядок слов

Порядок слов в курдских сложных конструкциях сохраняет тенденцию к структуре SOV (подлежащее – дополнение – сказуемое). Однако придаточные предложения часто предваряют главное предложение или вставляются внутрь.

Пример:

  • Gava ku ez hatim, ew xwar. — Когда я пришёл, он поел.

Связь между частями предложения осуществляется с помощью:

  • союзов (ku, eger, bo ku, ji ber ku),
  • местоимений-связок (ev ku, wê ku),
  • временных указателей (dema ku, gava ku),
  • логических и модальных частиц (belê, herçî, lekin, dê).

Обобщение по структурам

Тип конструкции Примерный союз / форма Функция
Сложносочинённое û, yan, lekin Связывает равноправные части
Изъяснительное ku Уточнение информации
Определительное ku Характеристика объекта
Временное dema ku, gava ku Обозначение времени действия
Причинное ji ber ku, leber ku Объяснение причины
Целевое da ku, bo ku Обозначение цели
Условное ger, eger Обозначение условия
Уступительное herçiqas ku, bi herî re Уточнение при допущении
Деепричастное глагол + вневременной формы Одновременность, предшествование
Инфинитивное глагол + инфинитив Намерение, цель
Причастное актив./пассив. причастие Описание объекта или действия

Такая система позволяет курдскому языку выражать сложные логические и временные отношения в рамках как разговорной, так и литературной речи.