Сложноподчинённые предложения и их типы в курдском языке
Сложноподчинённые предложения в курдском языке представляют собой синтаксические конструкции, в которых одно предложение (главное) подчиняет себе другое (придаточное). Придаточные предложения могут выполнять в составе сложноподчинённого функции подлежащего, дополнения, обстоятельства, определения и др. Они вводятся с помощью подчинительных союзов, союзных слов и специальных конструкций, присущих грамматике курдского языка.
Курдский язык, особенно его курманджи и сорани диалекты, обладает развитой системой подчинительной связи, что делает возможным создание как простых, так и сложных подчинённых конструкций.
В большинстве случаев порядок слов в придаточном предложении сохраняет общую типологическую установку языка — SOV (подлежащее–дополнение–сказуемое). Однако в сложных предложениях возможны инверсии, обусловленные стилем, ритмом или семантической актуализацией.
Главное предложение может как предшествовать придаточному, так и следовать за ним. Союз или союзное слово, связывающее части, обычно стоит в начале придаточного.
Такие предложения уточняют или раскрывают содержание глаголов речевого акта, мышления, восприятия, желаний и т.д.
Союзы и конструкции: ku, ê ku, ka (в сорани)
Примеры:
Ez dizanim ku ew hat. Я знаю, что он пришёл.
Wî got ku ew nexweş e. Он сказал, что она больна.
Здесь придаточное предложение ku ew hat / ku ew nexweş e выступает в роли дополнения к глаголу главного предложения.
Придаточные определения уточняют или описывают существительное в главной части. Они следуют за определяемым словом.
Союз: ku
Примеры:
Piyê ku li vir rûnişte, hevalê min e. Мужчина, который сидел здесь, — мой друг.
Kitêba ku te da min, xweş bû. Книга, которую ты мне дал, была хорошей.
В данных примерах придаточные ku li vir rûnişte / ku te da min определяют существительные piyê / kitêba.
Обозначают время действия главного предложения.
Союзы и конструкции: dema ku, gava ku, dema…de, gava…de
Примеры:
Ez hatim dema ku hûn mew. Я пришёл, когда вы ушли.
Gava ku ew hat, em xwarin da. Когда он пришёл, мы поели.
Эти предложения обычно состоят из временного союза и глагольной формы, указывающей на конкретное время.
Выражают условие, при котором происходит действие главного предложения.
Союзы и конструкции: eger, heger, ger, eger ku, ger ku
Примеры:
Ger tu were, ez kêfxweş dibim. Если ты придёшь, я буду рад.
Eger ew bîne, em dibêjin wî re. Если он придёт, мы с ним поговорим.
В этих конструкциях придаточное предложение задаёт гипотетическое или реальное условие, от которого зависит действие главного.
Указывают на причину действия главного предложения.
Союзы и конструкции: ji ber ku, çimkî ku, berê ku, le ber ku (в сорани)
Примеры:
Ez nehatim çimkî ku ez nexweş bûm. Я не пришёл, потому что был болен.
Wî qet nexwest çûn, ji ber ku ew şerm dike. Он не хотел идти, потому что стеснялся.
Причинные придаточные предложения часто следуют за главным, но могут и предшествовать ему.
Указывают на цель действия, выраженного в главном предложении.
Союзы и конструкции: ji bo ku, da ku, bo ku, bo wê ku
Примеры:
Ez çûm ji bo ku ez wê bibînim. Я пошёл, чтобы её увидеть.
Em dixebitin da ku em serkeftinê biqedînin. Мы работаем, чтобы достичь успеха.
Целевые придаточные всегда имеют ясную направленность на результат, цель.
Выражают результат или следствие действия в главном предложении.
Союзы и конструкции: wek ku, heya ku, ê ku
Примеры:
Ew pir xebitî, wek ku wisa westiyayî. Он так много работал, что устал.
Wî gelek xwar, ê ku nexweş bû. Он так много ел, что заболел.
Здесь наблюдается причинно-следственная связь, иногда на грани с конструкциями следствия и причины.
Обозначают препятствие, несмотря на которое совершается действие в главном предложении.
Союзы и конструкции: herçiqas ku, bi ku, gava ku… jî
Примеры:
Herçiqas ku ew hezkirî wî ye, lê bi wî re nemayî. Хотя она его любила, но с ним не осталась.
Bi ku ez xwendekar im, ez kar dikim jî. Хотя я студент, я всё равно работаю.
Такие придаточные часто содержат элемент противопоставления и подчеркивают контраст.
Выражают сравнение, степень, меру действия или качества.
Союзы и конструкции: wek ku, çawa ku, wekî ku
Примеры:
Ew xwend dibêje wek ku mamoste bibe. Он учится так, чтобы стать как учитель.
Min ew jî dît wekî ku tu got. Я видел это так, как ты сказал.
Такие конструкции чаще всего используются для выражения уподобления или степени сравнения.
Наличие особых глагольных форм: в придаточных предложениях нередко используются формы прошедшего времени с частицами ku, ê ku, или с глагольными конструкциями на основе причастий.
Частица “ku” как универсальный маркер подчинённости: в диалекте курманджи она часто выполняет функции, аналогичные союзам что, который, если, чтобы и др., в зависимости от контекста. Её интерпретация зависит от синтаксической позиции и семантического наполнения.
Отсутствие строгого различия между союзами и союзными словами: местоименные элементы, такие как kî (кто), çî (что), могут выполнять роль союзных слов в придаточных вопросительных или неопределённых предложениях, например:
Двойное отрицание возможно в изъяснительных придаточных: в отрицательных изъяснительных предложениях отрицание может дублироваться как в главной, так и в придаточной части.
Для русскоязычных учащихся одной из главных сложностей является правильная интерпретация и перевод универсального подчинительного элемента ku. Его значение может меняться в зависимости от функции придаточного предложения. Также трудности вызывает отсутствие глагола-связки в настоящем времени, что требует особого внимания при синтаксическом разборе.