Придаточные изъяснительные в курдском языке
Изъяснительные придаточные предложения (также называемые объектными придаточными) служат для выражения содержания мысли, речи, чувства или восприятия, передаваемого глаголом главного предложения. Они выполняют функцию дополнения, чаще всего прямого, и отвечают на вопросы что?, о чём?, как?, почему? и др., в зависимости от характера главного глагола.
Изъяснительные придаточные предложения в курдском языке вводятся особыми союзами, союзными словами и конструкциями. Наиболее распространённые средства введения придаточного изъяснительного:
Придаточное изъяснительное, как правило, следует после главного предложения:
Ez dizanim ku ew hat. Я знаю, что он пришёл.
Однако в разговорной речи, при актуализации определённой информации, возможен и обратный порядок:
Ku ez ê bibim mamoste, ew xwest. Чтобы я стал учителем, он хотел.
К числу глаголов, после которых часто употребляются придаточные изъяснительные, относятся:
Ew got ku ez bibêjim rast e. Он сказал, что я должен сказать правду.
В курдском языке нет строго оформленной категории косвенной речи, как в некоторых индоевропейских языках, но её функции выполняются изъяснительными придаточными. Косвенная речь строится при помощи союза ku и сохранения личной формы сказуемого:
Ew got ku ez ê biçim. Он сказал, что я пойду.
При этом временные формы и лица, в отличие от классической косвенной речи в русском языке, не смещаются.
Если придаточное изъясняет вопросительное содержание, то оно сохраняет в себе вопросительное слово и часто имеет структуру прямого вопроса, но при этом подчиняется главному предложению:
Ez nizanim kî hat. Я не знаю, кто пришёл.
Ew pirsî ka çi qas saet e. Он спросил, который час.
Отличие от самостоятельного вопроса заключается в отсутствии интонации и пунктуационного оформления как вопросительного предложения.
Союз ku может вводить как изъяснительное, так и придаточное определительное. Различие определяется по функции придаточного:
Изъяснительное:
Ez dizanim ku ew tê. Я знаю, что он идёт.
Определительное:
Piyê ku diçû bazarê, hevalê min e. Мужчина, который шёл на базар, — мой друг.
Иногда в структурах с глаголами восприятия или сообщения вставка придаточного возможна внутри главного предложения:
Ew, ku qas baş dixwaze, got ku em ê biçin. Он, как сильно он этого хотел, сказал, что мы пойдём.
Для усиления изъяснительного значения в придаточном могут употребляться частицы:
Ew belê got ku ez bi te re mezin bûm. Он действительно сказал, что я вырос с тобой.
В различных диалектах курдского языка (курманджи, сорани, зазаки и др.) использование союзов и порядок слов в изъяснительных придаточных могут иметь отличия:
Пример (сорани):
Min zanî ka ew hatûye. Я узнал, что он пришёл.
Отрицание реализуется внутри придаточного предложения с помощью отрицательной частицы na или ne, в зависимости от глагола:
Ez bawer nakim ku ew rast dibêje. Я не верю, что он говорит правду.
Изъяснительное придаточное может содержать любую временную и модальную форму, согласующуюся с внутренней логикой высказывания:
Ew got ku ez ê herim. — Он сказал, что я пойду. Ew got ku ez diçim. — Он сказал, что я иду. Ew got ku ez çûm. — Он сказал, что я ушёл.
Форма зависит не от времени главного глагола, а от предполагаемого времени действия в придаточном.
Изъяснительное придаточное может сочетаться с другими придаточными типами в рамках многоступенчатого синтаксиса:
Ez bawer dikim ku ew wisa got ku ez ê biçim. Я верю, что он сказал, что я пойду.
Такие структуры требуют тщательного контроля грамматического согласования и связности.
Ключевые особенности изъяснительных придаточных в курдском языке: