Относительные местоимения в курдском языке
Относительные местоимения в курдском языке выполняют функцию связи между главным и придаточным предложениями. Они вводят придаточные определительные и выполняют внутри них роль члена предложения. Наиболее употребительное относительное местоимение в курдском — это ku (в кириллице также встречается передача как «ку»). Оно эквивалентно русскому «который», «что», «где», в зависимости от контекста и выполняемой синтаксической роли.
Местоимение ku является универсальным относительным союзом и может относиться как к одушевлённым, так и к неодушевлённым существительным. Оно не изменяется по роду, числу или падежу, оставаясь инвариантным.
Примеры:
Min ew kês dît ku min wî jê qise kir. «Я увидел того человека, с которым я говорил.»
Ev pirtûk e ku tu min da. «Это книга, которую ты мне дал.»
Zarokek heye ku gelek baş dibêje. «Есть ребёнок, который говорит очень хорошо.»
В данных примерах ku заменяет относительное местоимение «который» и связывает главное предложение с придаточным определительным.
Местоимение ku может выполнять различные синтаксические функции внутри придаточного предложения:
В данном случае ku вводит дополнительное придаточное предложение, но при определённой структуре может функционировать как относительное.
Здесь ku вводит придаточное, в котором оно заменяет дополнение.
Wê demê ku ez hatim, tu li vir bûyî. «Когда я пришёл, ты был здесь.»
Ew cih ku ez diçim gelek dur e. «Место, куда я иду, очень далеко.»
В подобных случаях ku принимает значение русских союзных слов «где», «когда», «куда» и вводит обстоятельственные придаточные предложения, играя роль косвенного обстоятельственного местоимения.
Несмотря на то что ku само не изменяется, его употребление зависит от антецедента — слова, к которому относится придаточное предложение.
Пример:
Если антецедент — неодушевлённый:
Таким образом, ku не отражает грамматические категории рода или числа антецедента, однако контекстуально и семантически соотносится с ним.
В разговорной и диалектной речи могут использоваться дополнительные конструкции с усилителями или пояснителями. В курдском языке встречается также сочетание относительного местоимения с усилительными частицами или предлогами, напр.:
Ew kes ku min jê got… «Тот человек, о котором я говорил…»
Ew cih ku em diçin wisa ye ku… «То место, куда мы идём, такое, что…»
Такие структуры усиливают связь между антецедентом и придаточным, а также позволяют уточнять роль относительного местоимения.
В некоторых случаях ku может опускаться, особенно в разговорной речи или при высокой степени предсказуемости значения. Однако такое опущение ограничено контекстом и может привести к двусмысленности. В литературном и письменном языке употребление ku строго обязательно.
Сравнение:
В курдском языке относительное местоимение ku активно участвует в построении сложноподчинённых предложений с несколькими придаточными. При этом каждое придаточное может иметь собственное ku, либо оно может быть опущено при координации нескольких определительных конструкций.
Пример:
Следует различать относительное местоимение ku от подчинительных союзов типа eger (если), heger (если), çimkî (потому что), lekin (но), которые не являются местоимениями и не заменяют члены предложения.
Также важно не путать ku с вопросительным местоимением kî («кто»), которое используется в вопросах и не выполняет функции связки.
В различных диалектах курдского языка (курманджи, сорани, зазаки) форма и употребление относительных местоимений может варьироваться. В диалекте сорани, например, чаще используется ka как относительное местоимение, особенно в роли союзного слова:
Для курманджи характерна стабильная форма ku, с широким спектром значений и устойчивым употреблением в литературной норме.
Грамм. роль в придаточном | Пример | Перевод |
---|---|---|
Подлежащее | Ez dizanim ku ew hat. | Я знаю, что он пришёл. |
Дополнение | Ew kes ku tu nas dikî. | Человек, которого ты знаешь. |
Обстоятельство места | Cih ku ez dimînim, li vir e. | Место, где я живу, здесь. |
Обстоятельство времени | Demek ku ez hatim, tu derketî. | Когда я пришёл, ты ушёл. |
Относительные местоимения, в частности ku, играют центральную роль в построении сложноподчинённых предложений, вносят логическую связность и грамматическую организованность в курдский язык. Владение ими является важнейшим элементом грамматической компетенции.