Модальные глаголы и их эквиваленты

Модальные глаголы и их эквиваленты в курдском языке

К модальным глаголам в курдском языке (курманджи и сорани) относятся такие глаголы и конструкции, которые выражают необходимость, возможность, обязанность, желание, предположение и другие модальные значения. Они, как и в индоевропейских языках, не обозначают действия как таковые, а лишь модифицируют смысл основного глагола, определяя его модальность. В курдском языке модальные значения выражаются как с помощью собственно модальных глаголов, так и посредством аналитических конструкций, включающих инфинитив или конъюнктив.


Среди собственно модальных глаголов выделяются следующие:

1. Долженствованиеdivê, hewce ye, pêwîste

  • divê — один из самых распространённых глаголов долженствования, употребляется с конъюнктивом или инфинитивом:

    • Divê ez biçim. — Я должен пойти.
    • Divê tu bixwînî. — Ты должен читать.
  • pêwîste — конструкция, буквально означающая «необходимо»:

    • Pêwîste ku ew were. — Необходимо, чтобы он пришёл.
  • hewce ye — близко к русскому «требуется», «надо»:

    • Hewce ye ku em bibêjin rastî. — Надо говорить правду.

Особенность: divê в синтаксисе функционирует как безличный модальный предикат, часто в безличной конструкции с сохранением грамматического лица.


2. Возможностьdikare, karî, ewle ye ku

  • dikare — конъюгируемый глагол, обозначающий «мочь, иметь возможность». Употребляется с инфинитивом:

    • Ez dikarim bixwîm. — Я могу есть.
    • Em dikarin bibêjin. — Мы можем сказать.
  • karî — существительное, употребляющееся в роли глагольной части в эквивалентных конструкциях:

    • Karîya wî tune bû. — У него не было возможности.
  • ewle ye ku — означает «возможно, что», выражает вероятность или допущение:

    • Ewle ye ku ew nayê. — Возможно, он не придёт.

3. Желание, намерениеdixwaze, hewil dan, xwestin

  • dixwaze — форма глагола xwestin «хотеть», сочетается с инфинитивом:

    • Ez dixwazim biçim malê. — Я хочу пойти домой.
  • hewil dan — букв. «предпринимать усилие» — эквивалент «стараться, пытаться»:

    • Wî hewil da ku bibêje rastî. — Он попытался сказать правду.
  • xwestin также может употребляться в различных временных формах с глаголом в конъюнктиве:

    • Min xwest ku tu were. — Я хотел, чтобы ты пришёл.

4. Обязанность и необходимость (внешняя принудительность)hezkirin ku, ferz e ku, pêdivî ye ku

  • ferz e ku — аналог «обязан», «должен»:

    • Ferz e ku mirov rast bibêje. — Человек обязан говорить правду.
  • pêdivî ye ku — конструкция, подчеркивающая необходимость:

    • Pêdivî ye ku tu bixwînî. — Тебе нужно учиться.
  • hezkirin ku — выражает волевую установку на действие:

    • Ez hez dikim ku tu serkeftî bî. — Я хочу, чтобы ты был успешным.

Синтаксическая структура модальных конструкций

Модальные глаголы в курдском обычно сочетаются с глаголами в одной из следующих форм:

  • Инфинитив:

    • Ez dikarim bixwîm. — Я могу есть.
    • Ez dixwazim biçim. — Я хочу пойти.
  • Конъюнктив (союз ku):

    • Divê ku tu bibêjî rastî. — Ты должен сказать правду.
    • Min xwest ku ew were. — Я хотел, чтобы он пришёл.
  • Партитив + герундий (реже):

    • Hewce ye ji xwendinê re. — Нужно учиться.

Особенности спряжения модальных глаголов

Глагол xwestin («хотеть»)

Лицо Настоящее время
Ez dixwazim
Tu dixwazî
Ew dixwaze
Em dixwazin
Hûn dixwazin
Ew (pl.) dixwazin

Формы прошедшего времени:

  • Min xwest. — Я хотел.
  • Tu xwestî. — Ты хотел.

Модальные эквиваленты без глаголов

Некоторые модальные значения выражаются без использования глаголов, через наречия, союзы и вводные слова:

  • Gava ezê derkevim… — Когда я должен выйти…
  • Belkî ew bibe. — Может быть, он станет.
  • Dibe ku ez dernekevim. — Возможно, я не выйду.

Здесь belkî и dibe ku выполняют модальную функцию допущения или вероятности.


Отрицательные формы

Модальные глаголы и конструкции легко подвергаются отрицанию:

  • Ez nikarim biçim. — Я не могу пойти.
  • Ez naxwazim bixwîm. — Я не хочу есть.
  • Divê ez neçim? — Разве я должен не идти?
  • Nabe ku ew bê. — Нельзя, чтобы он был.

Сравнение с персидскими и турецкими эквивалентами

Влияние соседних языков (персидского и турецкого) заметно в синтаксических кальках и заимствованных конструкциях, особенно в письменной и официальной речи. Например:

  • Курдское pêdivî ye структурно аналогично персидскому lāzem ast.
  • Курдское dikare соответствует турецкому -ebil (как в gidebilir — «может пойти»).

Роль модальности в выражении грамматической категории наклонения

Модальные глаголы часто взаимодействуют с категорией наклонения: сослагательное наклонение (конъюнктив) и повелительное наклонение тесно переплетены с модальными значениями. Так, глаголы divê, xwestin или pêdivî ye требуют глагола в сослагательной форме, тем самым придавая высказыванию оттенок неуверенности, пожелания, необходимости и т.п.


Модальные конструкции с отглагольными существительными

Наряду с глагольными формами, в курдском широко используются конструкции с отглагольными существительными:

  • Xwendinê pêdivî ye. — Учёба необходима.
  • Çûnê wî derkeve. — Его уход возможен.

Такое построение особенно характерно для письменного и литературного языка, придавая высказыванию более формальный характер.


Значение модальности в прагматике и стилистике

Модальные конструкции в курдском языке играют важную роль в выражении вежливости, просьб, советов, разрешения, запрета, а также смягчения категоричных утверждений. Например:

  • Dibe ku ez biçim. — Я, возможно, пойду (неуверенное утверждение).
  • Ez dixwazim ku tu bibêjî. — Я бы хотел, чтобы ты сказал (вежливая просьба).
  • Divê tu bêyî! — Ты обязан прийти! (категорический приказ).

Таким образом, модальные глаголы и их эквиваленты являются важнейшим инструментом выражения субъективной оценки, необходимости, потенциальности и эмоционального отношения к действию.