Эргативная конструкция в прошедших временах (детальный анализ)

Курдский язык, в особенности его курманджийский диалект, демонстрирует ярко выраженную эргативную систему в прошедших временах глагола. Это явление отличает курдский от многих индоевропейских языков, демонстрируя структурные черты, свойственные эргативно-абсолютивной типологии. Ниже приводится всесторонний анализ эргативной конструкции, функционирующей в прошедших временных формах.


Эргативная конструкция проявляется в прошедших временах (прошедшее простое, прошедшее совершённое, плюсквамперфект) и затрагивает прежде всего синтаксическую структуру предложения, согласование и маркирование участников ситуации.

Эргативность в курманджи выражается тем, что:

  • Подлежащее переходного глагола в прошедшем времени маркируется в эргативе (посредством постпозиции или косвенной формы).
  • Пациенс (объект действия) оформляется как абсолютив (именительная форма).
  • Глагол в прошедшем времени согласуется не с деятелем, а с пациентом, то есть с объектом действия.

Формальное выражение эргативной конструкции

1. Маркирование деятеля

В прошедших временах субъект переходного глагола выражается в форме объектного местоимения или изафетного сочетания с притяжательным элементом, если речь идет о существительном. Таким образом, он не занимает позицию номинативного подлежащего.

Примеры:

  • Ez kitêb dixwînim — «Я читаю книгу» (настоящее время: субъект в номинативе).
  • Min kitêb xwend — «Я прочитал книгу» (прошедшее время: субъект в эргативе).

Здесь:

  • ez — номинативное местоимение (я)
  • min — эргативное/объектное местоимение (меня)

2. Согласование с объектом

Глагол в прошедшем времени принимает аффиксы, согласующиеся с объектом действия (то есть с тем, кто подвергся действию). Употребление окончания зависит от рода и числа пациента, а не агенса.

Пример:

  • Min wî dît. — «Я увидел его» (глагол dît не меняется по субъекту).
  • Min wê dît. — «Я увидел её» (форма dît может согласовываться по роду в других диалектах).

В настоящем времени:

  • Ez wî dibînim. — «Я вижу его» (согласование по первому лицу ед. числа).

Структура предложения с эргативной конструкцией

Стандартный порядок компонентов:

[Агент в эргативе] + [Пациенс в абсолютиве] + [Глагол (согласованный с пациенсом)]

Пример:

  • Zinar ketî ser masê. — «Зинар упал на стол.» (непереходный глагол — субъект в абсолютиве)
  • Zinar kitêb xwend. — «Зинар прочитал книгу.» (переходный глагол — субъект в эргативе)

Обратите внимание: при переходных глаголах субъект (деятель) в прошедшем времени оказывается в эргативе, а объект — в абсолютиве. При непереходных глаголах (например, ketin — «падать») субъект остаётся в абсолютиве.


Различие между настоящим и прошедшим временем

В настоящем времени:

  • Субъект всех типов глаголов оформляется в номинативе.
  • Глагол согласуется с субъектом.

В прошедшем времени:

  • При переходных глаголах субъект оформляется в эргативе, а объект — в абсолютиве.
  • Согласование глагола осуществляется с объектом.

Сравнение:

Время Субъект Объект Согласование
Настоящее Номинатив Аккузатив с субъектом
Прошедшее (переходные глаголы) Эргатив Абсолютив с объектом

Эргативность и тип местоимений

Курдские личные местоимения имеют различные формы в зависимости от синтаксической роли:

Лицо Номинатив Эргатив (объект)
1 ед. ez min
2 ед. tu te
3 ед. ew wî/wê

Пример:

  • Min te dît. — «Я увидел тебя.»
  • Te min dît. — «Ты увидел меня.»

Согласование всегда происходит с тем, кто был видимым, т.е. с объектом действия.


Особенности согласования по числу и роду

Глаголы в прошедших временах могут согласовываться с объектом по числу и, в определённых случаях, по роду.

Примеры:

  • Min wê dît. — «Я увидел её.» (возможна женская форма при определённом контексте)
  • Min wan dîtin. — «Я увидел их.» (форма dîtin указывает на множественное число объекта)

В некоторых диалектах и стилях согласование по роду/числу может быть нейтрализовано или не обязательно, особенно при безличных конструкциях или разговорной речи.


Эргативность при возвратных глаголах

В конструкциях с возвратными местоимениями эргативность сохраняется, но специфика согласования усложняется из-за участия местоимений типа xwe.

Пример:

  • Min xwe dît. — «Я увидел себя.»

Здесь глагол всё равно согласуется с объектом, а не с эргативным субъектом.


Эргативность с модальными и вспомогательными глаголами

При использовании вспомогательных или модальных форм в прошедшем времени также сохраняется эргативное маркирование:

Пример:

  • Min diviyê wê bixwîne. — «Я должен был её прочитать.»

Здесь min сохраняет эргативную позицию, а выступает как объект.


Сложные случаи: вложенные и составные конструкции

В составных и вложенных предложениях эргативная конструкция может проявляться в придаточных предложениях при прошедшем времени, в то время как главное предложение может быть в настоящем времени.

Пример:

  • Ez dizanim ku min ew dît. — «Я знаю, что я его видел.»

Вложенное предложение использует эргативную конструкцию (min ew dît), тогда как главное — номинативную (ez dizanim).


Исключения и стилистические отклонения

В разговорной речи, особенно у билингвов или под влиянием персидского и турецкого языков, могут наблюдаться отклонения от строгой эргативной конструкции. Субъект может ошибочно оформляться в номинативе, а глагол — согласовываться с ним. Однако такие случаи считаются неверными с точки зрения нормативной грамматики.


Роль контекста и прагматики

Эргативная конструкция в курдском не просто грамматическая категория, но и носитель прагматической информации: за счёт согласования с объектом фокус в прошедшем времени оказывается именно на пациенте действия. Это подчёркивает значимость совершённого действия и его объекта, а не субъекта.

Такой тип фокусировки позволяет курдскому языку выражать нюансы акцентации и тематизации в дискурсе.