Личные местоимения в киньяруанда имеют особое значение, так как они играют важную роль в согласовании глаголов и других элементов предложения. В языке киньяруанда личные местоимения подразделяются на несколько категорий в зависимости от их функции (субъектные, объектные и притяжательные), а также от числа и в некоторых случаях рода.
Субъектные местоимения выражают действующее лицо в предложении и занимают основное место в структуре предложения. Они используются для обозначения того, кто выполняет действие (то есть является субъектом).
Местоимение | Перевод | Пример |
---|---|---|
Ndi | Я | Ndi ndi gukora. (Я работаю.) |
Uri | Ты | Uri gukora. (Ты работаешь.) |
Ari | Он/она | Ari gukora. (Он/она работает.) |
Turi | Мы | Turi gukora. (Мы работаем.) |
Muri | Вы | Muri gukora. (Вы работаете.) |
Bari | Они | Bari gukora. (Они работают.) |
Объектные местоимения используются для обозначения прямого или косвенного объекта действия, то есть того, на кого или что направлено действие. Эти местоимения также изменяются по числу и могут отражать род в случае третьего лица.
Местоимение | Перевод | Пример |
---|---|---|
Ndi | Меня | Aranshimishije. (Он/она меня потряс.) |
Uri | Тебя | Arakubwiye. (Он/она тебе сказал.) |
Ari | Его/её | Aramurebye. (Он/она его/её видел.) |
Turi | Нас | Aratubwiye. (Он/она нам сказал.) |
Muri | Вас | Arababwiye. (Он/она вам сказал.) |
Bari | Их | Arababonye. (Он/она их видел.) |
Притяжательные местоимения в киньяруанда обозначают принадлежность и согласуются с именем, к которому они относятся. Эти местоимения также изменяются в зависимости от классов существительных и числа.
Местоимение | Перевод | Пример |
---|---|---|
Icyanjye | Мой | Icyo ni icya njye. (Это моё.) |
Icyawe | Твой | Icyawe ni ici. (Это твоё.) |
Icye | Его/её | Icye ni icyawe. (Это его/её.) |
Icyacu | Наш | Icyo ni icyacu. (Это наше.) |
Icyanyu | Ваш | Icyo ni icyanyu. (Это ваше.) |
Icyabo | Их | Icyo ni icyabo. (Это их.) |
Личные местоимения в киньяруанда играют важную роль в согласовании с глаголами, существительными и прилагательными. В отличие от многих других языков, в киньяруанда согласование происходит не только по роду и числу, но и по классу существительного. Это требует использования правильных форм местоимений и глаголов в контексте каждого класса.
Например, для существительного, которое относится к классу 1 (классу людей), местоимения и глаголы будут согласовываться с этим классом.
Пример:
В языке киньяруанда личные местоимения часто могут быть опущены, поскольку глагол сам по себе может указывать на лицо и число. Однако в случае необходимости для уточнения или акцента местоимение может быть добавлено в предложении. Это характерно для всех типов местоимений.
Пример:
В киньяруанда контекст имеет решающее значение при выборе формы личного местоимения. Например, форма “Uri” (ты) может быть использована как вежливое обращение, и её можно адаптировать в зависимости от ситуации (например, использовать “Muri” (вы) как уважительное обращение к человеку).
Пример:
Таким образом, личные местоимения в киньяруанда выполняют множество функций, включая указание на лицо, число и даже вежливость, что делает их важным элементом грамматической структуры языка.