Неопределенные местоимения

Неопределённые местоимения в кхмерском языке

Кхмерский язык располагает разнообразной системой неопределённых местоимений, которые выражают неопределённость субъекта, объекта, количества или характера предмета. В отличие от строго парадигматических систем европейских языков, кхмерские неопределённые местоимения формируются преимущественно аналитическим способом и сильно зависят от контекста, частиц и других грамматических компонентов.


Использование существительных с обобщающим значением

Одним из способов выражения неопределённости в кхмерском является использование лексем с обобщающим значением, например:

  • អ្នកណាមួយ (neak naa muoy) — «кто-то», «некто» — здесь អ្នកណា (neak naa) означает «кто», а មួយ (muoy) — «один». Совмещение этих элементов передаёт значение неопределённости.

  • អ្វីមួយ (ʔaʋəj muoy) — «что-то», «нечто» — аналогично, អ្វី (ʔaʋəj) — вопросительное «что», к которому прибавляется មួយ (muoy).

  • ទីណាមួយ (ti naa muoy) — «где-то» — ទីណា (ti naa) означает «где», + មួយ.

Это конструктивное присоединение частицы មួយ («один») к вопросительному местоимению является продуктивным способом образования неопределённых местоимений.


Частица មួយ (muoy) как маркер неопределённости

Семантическая роль

មួយ в таких конструкциях не просто указывает на количество, но и выполняет функцию грамматического маркера неопределённости, аналогично словам «некий», «какой-то» в русском.

Примеры:

  • នរណាមួយបានមក (nɑɑ naa muoy baan mɔɔk) — «Кто-то пришёл»
  • ខ្ញុំបានជួបនរណាមួយ (khɲom baan cuəp nɑɑ muoy) — «Я встретил кого-то»

Частица ខ្លះ (klah) и неопределённое множественное значение

Для выражения неопределённого множественного значения используется частица ខ្លះ (klah) — «некоторые», «кое-кто», «кое-что».

  • អ្នកខ្លះ (neak klah) — «некоторые люди»
  • អ្វីខ្លះ (ʔaʋəj klah) — «некоторые вещи», «что-то (во множественном)»

Частица ខ្លះ может использоваться как постпозиция к существительному или местоимению:

  • គាត់បានយកអ្វីខ្លះពីផ្ទះ (koat baan ʔyok ʔaʋəj klah pii pteah) — «Он взял кое-что из дома»

Слово ច្រើន (craən) в функции неопределённости

Хотя ច្រើន (craən) буквально означает «много», оно может употребляться в контекстах, где конкретный набор или количество объектов неизвестен:

  • មានអ្នកច្រើនមក (mian neak craən mɔɔk) — «Много людей пришло (неизвестно кто)»
  • ខ្ញុំបានឃើញអ្វីច្រើន (khɲom baan khəəɲ ʔaʋəj craən) — «Я видел много всего (что-то неопределённое)»

Структуры с «មិនដឹង» (неизвестно) как носители неопределённости

Нередко используется конструкция с មិនដឹង (min dəŋ) — «неизвестно», как способ выражения неопределённого субъекта или объекта:

  • មិនដឹងអ្នកណាធ្វើប៉ុន្នេះ (min dəŋ neak naa thvɨə ponnih) — «Неизвестно, кто так сделал»
  • គាត់យកអ្វីមិនដឹង (koat ʔyok ʔaʋəj min dəŋ) — «Он взял что-то, но неизвестно что»

Эта конструкция часто встречается в разговорной речи, особенно в случаях, когда говорящий не желает или не может уточнить.


Неопределённые выражения с ក៏បានដែរ (kɔɔ baan dae)

Кхмерский язык допускает использование конструкции ក៏បានដែរ (kɔɔ baan dae) — «тоже возможно», которая может добавляться к неопределённым местоимениям для усиления значения «любого»:

  • អ្នកណាក៏បានដែរ (neak naa kɔɔ baan dae) — «Кто угодно», «любой человек»
  • អ្វីក៏បានដែរ (ʔaʋəj kɔɔ baan dae) — «Что угодно»
  • នៅណាក៏បានដែរ (nɨɨ naa kɔɔ baan dae) — «Где угодно»

Такие конструкции представляют собой выраженные формы полной неопределённости или безразличия к выбору.


Употребление в отрицательных конструкциях

Отрицательные формы неопределённых местоимений также формируются с помощью មិន…ទេ (min … tee):

  • ខ្ញុំមិនជួបនរណាមួយទេ (khɲom min cuəp nɑɑ muoy tee) — «Я никого не встретил»
  • គាត់មិនយកអ្វីមួយទេ (koat min ʔyok ʔaʋəj muoy tee) — «Он ничего не взял»

В кхмерском, в отличие от русского, двойное отрицание не отменяется, а наоборот — необходимо для выражения полной отрицательной неопределённости.


Таблица наиболее употребительных неопределённых местоимений

Значение Форма в кхмерском Транскрипция
кто-то អ្នកណាមួយ neak naa muoy
что-то អ្វីមួយ ʔaʋəj muoy
где-то ទីណាមួយ ti naa muoy
когда-то ពេលណាមួយ peel naa muoy
почему-то ហេតុអ្វីមួយ heet ʔaʋəj muoy
как-то របៀបណាមួយ rɔbiəp naa muoy
некоторые (люди) អ្នកខ្លះ neak klah
некоторые (вещи) អ្វីខ្លះ ʔaʋəj klah
кто-нибудь អ្នកណាក៏បានដែរ neak naa kɔɔ baan dae
что-нибудь អ្វីក៏បានដែរ ʔaʋəj kɔɔ baan dae

Закономерности и грамматические особенности

  • Неопределённые местоимения часто образуются аналитически, путём добавления служебных слов или частиц к вопросительным корням.
  • Конструкция [вопросительное местоимение + មួយ] продуктивна для образования форм единственного числа с неопределённым значением.
  • Частица ខ្លះ используется для выражения неопределённого множественного значения.
  • Конструкция ក៏បានដែរ расширяет сферу значений до полной произвольности, аналогичной «любой», «какой угодно».
  • Отрицание требует обязательной двойной конструкции មិន…ទេ, при этом неопределённые местоимения сохраняются без изменений, усиливая отрицание.

Таким образом, кхмерская система неопределённых местоимений представляет собой гибкую и контекстно-зависимую структуру, базирующуюся на аналитических способах выражения неопределённости и активно использующую как вопросительные корни, так и специальные частицы.