Неопределённые местоимения в кхмерском языке
Кхмерский язык располагает разнообразной системой неопределённых местоимений, которые выражают неопределённость субъекта, объекта, количества или характера предмета. В отличие от строго парадигматических систем европейских языков, кхмерские неопределённые местоимения формируются преимущественно аналитическим способом и сильно зависят от контекста, частиц и других грамматических компонентов.
Одним из способов выражения неопределённости в кхмерском является использование лексем с обобщающим значением, например:
អ្នកណាមួយ (neak naa muoy) — «кто-то», «некто» — здесь អ្នកណា (neak naa) означает «кто», а មួយ (muoy) — «один». Совмещение этих элементов передаёт значение неопределённости.
អ្វីមួយ (ʔaʋəj muoy) — «что-то», «нечто» — аналогично, អ្វី (ʔaʋəj) — вопросительное «что», к которому прибавляется មួយ (muoy).
ទីណាមួយ (ti naa muoy) — «где-то» — ទីណា (ti naa) означает «где», + មួយ.
Это конструктивное присоединение частицы មួយ («один») к вопросительному местоимению является продуктивным способом образования неопределённых местоимений.
មួយ в таких конструкциях не просто указывает на количество, но и выполняет функцию грамматического маркера неопределённости, аналогично словам «некий», «какой-то» в русском.
Примеры:
Для выражения неопределённого множественного значения используется частица ខ្លះ (klah) — «некоторые», «кое-кто», «кое-что».
Частица ខ្លះ может использоваться как постпозиция к существительному или местоимению:
Хотя ច្រើន (craən) буквально означает «много», оно может употребляться в контекстах, где конкретный набор или количество объектов неизвестен:
Нередко используется конструкция с មិនដឹង (min dəŋ) — «неизвестно», как способ выражения неопределённого субъекта или объекта:
Эта конструкция часто встречается в разговорной речи, особенно в случаях, когда говорящий не желает или не может уточнить.
Кхмерский язык допускает использование конструкции ក៏បានដែរ (kɔɔ baan dae) — «тоже возможно», которая может добавляться к неопределённым местоимениям для усиления значения «любого»:
Такие конструкции представляют собой выраженные формы полной неопределённости или безразличия к выбору.
Отрицательные формы неопределённых местоимений также формируются с помощью មិន…ទេ (min … tee):
В кхмерском, в отличие от русского, двойное отрицание не отменяется, а наоборот — необходимо для выражения полной отрицательной неопределённости.
Значение | Форма в кхмерском | Транскрипция |
---|---|---|
кто-то | អ្នកណាមួយ | neak naa muoy |
что-то | អ្វីមួយ | ʔaʋəj muoy |
где-то | ទីណាមួយ | ti naa muoy |
когда-то | ពេលណាមួយ | peel naa muoy |
почему-то | ហេតុអ្វីមួយ | heet ʔaʋəj muoy |
как-то | របៀបណាមួយ | rɔbiəp naa muoy |
некоторые (люди) | អ្នកខ្លះ | neak klah |
некоторые (вещи) | អ្វីខ្លះ | ʔaʋəj klah |
кто-нибудь | អ្នកណាក៏បានដែរ | neak naa kɔɔ baan dae |
что-нибудь | អ្វីក៏បានដែរ | ʔaʋəj kɔɔ baan dae |
Таким образом, кхмерская система неопределённых местоимений представляет собой гибкую и контекстно-зависимую структуру, базирующуюся на аналитических способах выражения неопределённости и активно использующую как вопросительные корни, так и специальные частицы.