Каузативные глаголы

Каузативные глаголы в кхмерском языке

В кхмерском языке каузативные конструкции играют важную роль в передаче значения принуждения, побуждения или причинности действия. Каузатив — это грамматическая структура, при которой субъект вызывает, заставляет или разрешает другому лицу выполнить действие. В кхмерском, как и во многих других языках Юго-Восточной Азии, каузативность реализуется преимущественно аналитически — с помощью специальных глаголов или маркеров, вводящих второе лицо-агента.


Типы каузативных конструкций

Кхмерский язык использует несколько основных способов выражения каузативности:

  1. С помощью каузативных глаголов и вспомогательных глаголов
  2. Посредством морфологического изменения глагола (редко)
  3. Синтаксическими средствами — перестройкой предложения

Наиболее продуктивным способом является использование каузативных глаголов.


Каузативные глаголы и выражения

Ключевые каузативные глаголы и выражения:

  • ឲ្យ /ʔaoj/ — «давать, позволять, заставлять»
  • បញ្ជា /banhciə/ — «приказывать»
  • ធ្វើឲ្យ /thvɨʔ ʔaoj/ — «заставить, сделать так, чтобы»
  • ឲ្យ…ទៅ /ʔaoj … təw/ — «отправить кого-то сделать что-то»

Примеры:

  • ខ្ញុំឲ្យគេធ្វើការ។ /kʰɲom ʔaoj kee thvɨə kaː/ «Я заставил его работать» (буквально: «Я дал ему работать»)

  • គាត់បញ្ជាឲ្យក្មេងសិក្សា។ /koat banhciə ʔaoj kmɛːŋ sɛksaː/ «Он приказал ребёнку учиться»

  • ម្តាយធ្វើឲ្យកូនសំអាតបន្ទប់។ /mɗaːj thvɨʔ ʔaoj koːn sɑmʔaːt bɑntup/ «Мать заставила ребёнка убрать комнату»


Структура каузативного предложения

Типовая структура каузативной конструкции в кхмерском:

Субъект-каузатор + каузативный маркер + агент-исполнитель + основной глагол

Пример:

  • ខ្ញុំ + ឲ្យ + វា + ទៅផ្សារ /kʰɲom ʔaoj ʋiə təw pʰsaː/ «Я позволил ему пойти на рынок»

Глагол ឲ្យ может выполнять функции не только каузативного маркера, но и быть эквивалентом глагола «давать» в значении передачи объекта. Поэтому важно различать контексты.


Глагол «ធ្វើឲ្យ» как усиленный каузатив

Конструкция ធ្វើឲ្យ обладает более сильным значением, чем простой ឲ្យ, и чаще передаёт значение принуждения или неизбежного следствия.

  • អាកាសធាតុត្រជាក់ធ្វើឲ្យខ្ញុំឈឺ។ /ʔaːkaːs tʰiət trɑciək thvɨʔ ʔaoj kʰɲom cʰɨ/ «Холодная погода заставила меня заболеть»

Такая структура особенно часто используется при выражении непреднамеренной причинности (англ. indirect causation).


Каузативность и переходность

При введении каузативного элемента предложение меняет структуру переходности:

  • Непереходный глагол становится переходным, или переходный — двуобъектным

Примеры:

  • ចង្រ្កានកំពុងដុត។ /coŋkraːn kɑmpoŋ dot/ «Плита горит» (непереходный)

  • គាត់ធ្វើឲ្យចង្រ្កានដុត។ /koat thvɨʔ ʔaoj coŋkraːn dot/ «Он зажёг плиту» (каузатив делает глагол переходным)

  • វាផឹកទឹក។ /ʋiə pʰɨk tɨk/ «Он пьёт воду» (переходный)

  • ខ្ញុំឲ្យវាផឹកទឹក។ /kʰɲom ʔaoj ʋiə pʰɨk tɨk/ «Я заставил его пить воду» (двуобъектный)


Выражение каузативности через модальные и результативные конструкции

Хотя формально не являются каузативами, некоторые модальные глаголы и результативные конструкции в кхмерском могут выполнять аналогичную функцию.

Например:

  • គាត់អាចធ្វើឲ្យគេជឿ។ /koat ʔaːc thvɨʔ ʔaoj kee cɨə/ «Он может заставить его поверить»

  • គាត់បានធ្វើឲ្យបញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរ។ /koat baan thvɨʔ ʔaoj banhʔaː tʰŋon tʰŋaː/ «Он усугубил проблему» (буквально: «Он сделал так, чтобы проблема стала серьёзной»)


Каузативные конструкции без явного каузативного глагола

Иногда каузативность выражается контекстуально, без маркеров:

  • ខ្ញុំឲ្យវាទៅរៀន។ /kʰɲom ʔaoj ʋiə təw riən/ «Я отправил его учиться»

  • ខ្ញុំចាត់វាទៅរៀន។ /kʰɲom cat ʋiə təw riən/ «Я поручил ему идти учиться» (здесь «ចាត់» усиливает каузативность, добавляя значение контроля)


Формальные и разговорные различия

В формальной речи каузативные глаголы могут быть усилены вспомогательными или перефразированы:

  • សូមធ្វើឲ្យខ្ញុំបានដឹង។ /soːm thvɨʔ ʔaoj kʰɲom baan dɨŋ/ «Пожалуйста, дайте мне знать» (вежливая форма)

В разговорной же речи зачастую используется краткая форма ឲ្យ, иногда опускаются агенты или элементы предложения:

  • ឲ្យវាចេញទៅ! /ʔaoj ʋiə cɨɲ təw/ «Пусть он уйдёт! / Выгони его!»

Семантические оттенки каузативности

Каузативные конструкции в кхмерском различаются по степени контроля и намеренности:

  • намеренное причинение (заставить, приказать)
  • позволение, разрешение (позволить)
  • случайное, непрямое воздействие (привести к результату)

Это семантическое разнообразие учитывается при выборе каузативного маркера. Например:

  • ឲ្យ — нейтральное, может быть и «позволение», и «заставление»
  • បញ្ជា — авторитетное приказание
  • ធ្វើឲ្យ — косвенное или абстрактное воздействие

Сравнение с другими языками региона

Кхмерская каузативная система схожа с тайской и лаосской по своей аналитической природе. Однако кхмерский более активно использует ឲ្យ как универсальный каузативный элемент, что делает его особенно частотным и многофункциональным. Морфологические каузативы, присущие, например, индонезийскому, практически отсутствуют.


Особенности перевода и интерпретации

При переводе каузативных конструкций важно учитывать, что:

  • Один и тот же глагол ឲ្យ может означать как «дать», так и «заставить», «позволить».
  • Оценка намеренности и степени контроля производится по контексту.
  • Прямой и косвенный каузатив могут иметь разные переводы на русский, хотя на кхмерском выражаются одной формой.

В обучении рекомендуется уделять внимание именно контексту и прагматике высказывания, а не только формальной структуре.


Разновидности агента в каузативной конструкции

Агент действия (исполнитель) в кхмерской каузативной конструкции может быть:

  • Явно выраженным: ខ្ញុំឲ្យ គេធ្វើការ
  • Не выраженным, подразумеваемым: ខ្ញុំឲ្យធ្វើការ (кто именно — понятно из контекста)

Такая эллиптичность типична для кхмерской синтаксической структуры, особенно в повседневной речи.