Выражение приблизительного количества

Выражение приблизительного количества в языке илоко

В языке илоко, как и во многих других филиппинских языках, существует богатый арсенал лексико-грамматических средств для выражения приблизительного количества. Эти конструкции могут включать в себя модификаторы, частицы, сочетания с числительными, а также специальные глагольные формы. Ниже представлены основные способы выражения приближённости, с акцентом на структуру, значение и употребление.


Одним из самых распространённых способов выражения приблизительности является частица agas, которая может быть переведена как «примерно», «около», «порядка».

Примеры:

  • Agas dua a pulo ti immay. ≈ Приблизительно двадцать человек пришло.
  • Agas lima a tawen ti edadna. ≈ Ему около пяти лет.

Местоимение agas всегда ставится перед числительным. При этом последующее числительное сохраняет свою обычную структуру с маркерами рода счётного слова (a).


2. Префикс man- / manag- / maka-

Для выражения приблизительного, нефиксированного количества может использоваться префикс man-, а также его расширенные формы manag-, makapag-, особенно в глагольных формах. Эти формы часто указывают на некую неуверенность или обобщённость.

Примеры:

  • Manudua dagiti tao idiay balay. ≈ Возможно, двое человек в доме.
  • Managudua ti inawatko. ≈ Я, может быть, получил двое (вещей, писем и пр.)

Следует отметить, что формы с man- часто тяготеют к разговорной речи и могут отражать субъективную оценку говорящего.


3. Выражения с sagpaminsan, sagpira, saggayam

Эти формы представляют собой своеобразные квазисобирательные конструкции, ориентированные на приближённые значения. Они могут передавать идею “несколько”, “пару”, “чуть-чуть” и т. п.

Примеры:

  • Saggayam a ruar ti balay. ≈ Где-то рядом с домом.
  • Sagpira a libro ti inawatna. ≈ Он получил несколько книг.
  • Sagpaminsan a dumteng ti surat. ≈ Время от времени приходят письма.

Здесь sag- — редуплицирующий элемент, обозначающий ограниченность количества или частотности.


4. Повтор числительного (редупликация) и его функция

Редупликация числительных — ещё один способ указать на приблизительность. В языке илоко это не продуктивное, но семантически важное средство.

Примеры:

  • Dua-dua dagiti ubing idiay eskuelaan. ≈ Примерно по два ребёнка в каждой группе / классе.
  • Tallo-tallo a minuyong ti umay. ≈ Приходят группами по три / по трое.

Редупликация числительного создаёт впечатление распределённости или вариативности, тем самым смещая фокус с точности на приближённость.


5. Употребление bassit, adu, dadakkel, dadduma

Слова bassit (мало), adu (много), dadduma (некоторые), dadakkel (крупные, большие) могут служить маркерами неопределённого количества, особенно в сочетании с существительными.

Примеры:

  • Bassit laeng ti inawatda. ≈ Они получили всего лишь немного.
  • Adu dagiti immay idi rabii. ≈ Вчера вечером пришло довольно много людей.
  • Dadduma ket saan nga immay. ≈ Некоторые не пришли.

Эти формы могут использоваться без числительных, подчеркивая отсутствие необходимости в точной количественной оценке.


6. Структуры с kayatna a sawen и kasla

Идиоматические выражения, такие как kayatna a sawen («то есть», «то, что называется») и частица kasla («как будто», «вроде бы») также могут участвовать в передаче приблизительного значения.

Примеры:

  • Kasla tallo ti kita ti inusarna. ≈ Он использовал вроде бы три вида.
  • Kayatna a sawen, ad-adu dagiti inawatna. ≈ То есть он получил довольно много.

Kasla часто используется для выражения неуверенности, предположения или субъективной оценки количества.


7. Приблизительные выражения времени и меры

При указании приблизительного времени, расстояния, веса или иных измеряемых величин, илоко использует сочетания с модальными маркерами или адвербиальными формами.

Примеры:

  • Agas lima a minuto ti inuraymi. ≈ Мы ждали около пяти минут.
  • Maysa a kilometro laeng, kasla. ≈ Примерно километр, вроде бы.
  • Bassit laeng a kape ti ininumna. ≈ Он выпил всего немного кофе.

Здесь наблюдается взаимодействие счётного слова, числительного и модификаторов (частиц, прилагательных), создающих нюансированное значение приблизительности.


8. Комбинации с laeng, met, pay

Дополнительные частицы laeng («всего лишь»), met («же», усиление), pay («ещё») добавляют эмоциональную или прагматическую окраску к оценке количества, делая выражение менее строгим и более субъективным.

Примеры:

  • Tallo laeng ti naala da. ≈ Они получили всего три.
  • Adu met ti nabati idiay. ≈ Там осталось тоже довольно много.
  • Bassit pay ti masapul ko. ≈ Мне нужно ещё немного.

Эти элементы выступают усилителями, но также могут смещать значение в сторону субъективной приблизительности.


9. Использование вопросов как средство приближённости

Вопросительные формы, такие как manu? («сколько?») в контексте риторического вопроса, нередко сигнализируют о неопределённости или предполагаемой приблизительности.

Примеры:

  • Manu ngarud ti inusarna? Adu, kasla. ≈ Сколько же он использовал? Да вроде много.
  • Manu met ti adda kenka? Bassit laeng, siguro. ≈ А сколько у тебя? Наверное, всего чуть-чуть.

Такие конструкции не столько требуют ответа, сколько оформляют модальность предположения или оценки.


Таким образом, выражение приблизительного количества в илоко представляет собой сложную систему, включающую в себя грамматические, лексические и прагматические средства. Использование этих форм связано не только с количественной неточностью, но и с выражением субъективности, вежливости, или смягчения утверждения.