Генеалогическая классификация языка илоко
Илоко (или илокано) принадлежит к филиппинской ветви малайско-полинезийской группы австронезийской языковой семьи. Внутри филиппинской ветви он классифицируется как часть северофилиппинской подгруппы, в частности — как один из крупнейших представителей северо-лузонской ветви. Родственные ему языки включают пангасинан, ибанаг, иснаг, калинга и другие языки северного Лусона.
Протоязык, от которого ведёт своё происхождение илоко, условно реконструируется как протосеверо-лузонский. Этот язык, в свою очередь, восходит к протофилиппинскому, затем к протомалайско-полинезийскому и далее — к протоавстронезийскому. Реконструкция этих уровней основывается на сравнительно-исторических методах, включая регулярные фонетические соответствия, анализ морфем, синтаксических структур и лексической замены.
Фонологическая эволюция
Одной из характерных черт исторической фонологии илоко является сохранение многих черт, типичных для протофилиппинского, наряду с рядом инноваций, отделяющих его от ближайших родственников.
– Протоавстронезийские *q и *ʔ (глоттальные смычки) часто редуцировались или полностью исчезали в илоко, особенно в начальной позиции. Однако глоттальная смычка в илоко сохранилась как функционально значимая в ряде морфологических процессов (например, в инкорпорации аффиксов).
– Протослоговая структура *CV (согласный + гласный) сохраняется как базовая, но в илоко наблюдается тенденция к образованию более сложных кластеров за счёт редупликации, инкорпорации и агглютинации.
– Ряд диалектов илоко демонстрирует инновации в вокалической системе: дифтонгизация (особенно *i и *u), вокалическая гармония и развитие новых дифтонгов под влиянием заимствований из испанского и других филиппинских языков.
Морфологическая типология в диахронии
Илоко сохраняет флективно-агглютинативный морфологический строй, характерный для большинства австронезийских языков. Однако при сравнении с реконструированными формами протофилиппинского можно проследить следующие исторические изменения:
– Суффиксы и префиксы, унаследованные из протоязыка (*ma-, *pa-, *-an и др.), подверглись семантическому сдвигу и частичной перераспределённости. Например, протофилиппинский каузатив *pa- в илоко может выражать как каузатив, так и дозволительный оттенок, в зависимости от контекста и конструкции.
– Инновационная редупликация в илоко приобрела более регулярную формулу: удвоение первого слога корня или основы служит для выражения прогрессивного вида, интенсивности или множественности действия, что является результатом внутренней грамматикализации, слабо представленной в протоформе.
– Система местоимений в илоко, происходящая из прафилиппинской системы, демонстрирует как консервативные черты (различие по включённости/исключённости и числу), так и инновации: усиленная аналитичность в выражении генитивных и эргативных отношений в определённых диалектных вариантах.
Синтаксис и историческая эргативность
Илоко, как и большинство северофилиппинских языков, демонстрирует синтаксическую эргативность, проявляющуюся в системе маркирования аргументов и согласовании глагола. Эта особенность унаследована от протофилиппинского, в котором уже прослеживалась симметричная голосовая система.
– Историческая реконструкция показывает, что глагольная морфология илоко сохранила следы нескольких голосов: агентивного, объектного, локативного и бенефактивного. Эти формы соответствуют аналогичным категориям в других филиппинских языках, хотя количество голосов может варьироваться в зависимости от языка.
– Илоко демонстрирует развитие парадигмы аспектов с уклоном к грамматикализации видовых различий: совершенного, несовершенного, начального, непрерывного и повторяющегося действия. Это развитие аспектуальной системы опирается на редупликацию, аффиксацию и интонационные сдвиги, и представляет собой местную инновацию, отличную от более архаичных моделей в некоторых родственных языках.
– Продуктивность конструкции “актор-глагол-пациенс” и “пациенс-глагол-актор”, как производных от исторической симметричной системы, показывает устойчивость традиционного порядка, наряду с постепенным проникновением аналитических и европейских моделей (например, субъектно-ориентированных конструкций под влиянием испанского языка).
Лексические заимствования и историческая стратификация словаря
Лексика илоко демонстрирует многослойную структуру, отражающую его историческое развитие:
– Основа лексикона — австронезийская, восходящая к протофилиппинскому и протоавстронезийскому. Примеры: danum «вода», ulang «дождь», ama «отец».
– Большой пласт заимствований восходит к испанскому колониальному периоду (с XVI века): kuarto (комната), sapatos (обувь), mesa (стол), silla (стул). Эти слова были адаптированы по фонологическим и морфологическим законам илоко.
– Заимствования из английского и тагальского на современном этапе функционируют как элементы кода-смешения, особенно в урбанизированных и билингвальных сообществах. Например: kompyuter, resibo, pulis.
– Следы древних торговых и культурных контактов также присутствуют в виде заимствований из китайского (в основном, через минь-южные диалекты) и малайского.
Диалектная дивергенция и историческая миграция
Диалектология илоко отражает исторические процессы миграции и колонизации северо-западного Лусона. Южные говоры (например, на территории провинции Ла-Унион) сохраняют более архаические черты и консервативное произношение, тогда как северные говоры (в Илокос-Норте и Кагаяне) демонстрируют ряд фонетических инноваций, упрощений и заимствований.
В миграционном контексте илоко получил широкое распространение за пределами Лусона — в Минданао и Висайях. Такие сообщества демонстрируют признаки лексической и синтаксической интерференции, сохраняя при этом базовую грамматическую структуру.
Письменность и историческая орфография
Изначально илоко использовал доиспанское письмо на основе байбайина — абугида, типичная для региона. С приходом испанцев происходит переход к латинской графике, и начинает формироваться орфография, основанная на испанском фонологическом восприятии. Примеры:
– Употребление c, qu для /k/ в начале колониального периода (напр. quilala вместо kilala).
– Постепенное упрощение и фонетизация орфографии в XX веке: переход к написанию, соответствующему произношению (например, kuwarta → kuarta → kwarta).
Современная орфография илоко основана на фонематическом принципе и регулируется рядом стандартов, хотя в повседневном употреблении допускается известная вариативность.
Роль илоко в реконструкции протофилиппинского
Благодаря своей широкой распространённости, архаичным чертам и богатой документации, илоко занимает важное место в реконструкции протофилиппинского языка. Его формы часто служат в качестве подтверждения гипотетических протоформ, а также иллюстрируют развитие грамматических категорий, характерных для всей филиппинской зоны.
Кроме того, илоко является одним из немногих филиппинских языков с устойчивой письменной традицией (начиная с XVII века), что позволяет исследователям прослеживать грамматические и лексические изменения на протяжении нескольких столетий в синхронном и диахронном срезе.