Реципрок

Реципрок в языке илоко

Реципрокная конструкция в языке илоко представляет собой особую форму выражения взаимного действия между участниками ситуации. Такая конструкция описывает действия, направленные друг на друга, и имеет свои специфические морфосинтаксические маркеры, которые отличают её от других залогов и валентностных структур.

Главным маркером реципрока в илоко является префикс ag-, в сочетании с определёнными формами местоимений и аспектуальной маркировкой глагола. Дополнительно может использоваться префикс nag- в прошедшем аспекте и pag- в номинализациях.

Примеры:

  • Ag-ay-ayam da. — «Они играют друг с другом.» (ag- + глагол «играть» + местоимение в эргативе третьего лица множественного числа)

  • Nag-ay-ayam da idi kalman. — «Они играли друг с другом вчера.» (nag- указывает на прошедший аспект)

Морфема ag- в таких случаях не только выражает активный залог, но и в контексте множественного субъекта приобретает реципрокное значение, если глагол по своей семантике допускает взаимность.

Синтаксические условия

Обязательное участие множественного субъекта

Реципрокная конструкция требует обязательно множественного субъекта, как грамматического, так и логического. Это может быть либо:

  • существительное во множественном числе;
  • клитик da (3 лицо множественного числа);
  • сложные конструкции с местоимениями или именами.

Пример:

  • Ag-kabsat dagiti agkakabsat. — «Братья обнимаются друг с другом.»

Отсутствие отдельного объекта

В реципрокных конструкциях объект, как правило, не выражается явно, так как действие направлено взаимно. Илоко избегает дублирования объекта в таких случаях: конструкции с явным дополнением типа «они обнимают друг друга» передаются без выраженного друг друга, поскольку морфология глагола и множественное подлежащее уже выражают эту семантику.

Однако при необходимости уточнения или усиления реципрокности может использоваться конструкция с kadagiti met или kadagiti maysa ken maysa:

  • Ag-ay-ayam da kadagiti maysa ken maysa. — «Они играют друг с другом (букв. один с другим).»

Валентностные ограничения

Не каждый глагол в илоко допускает реципрокное использование. Только глаголы с семантикой взаимодействия или воздействия, направленного на другого, могут быть реализованы в реципрокных конструкциях.

Типичные глаголы, подходящие для реципрока:

  • ag-ay-ayam – играть
  • ag-kabsat – обниматься
  • ag-sisinnublat – драться
  • ag-in-inum – угощать друг друга
  • ag-susurat – писать друг другу

Переходность и реципрок

Реципрок может выражаться как с переходными, так и с непереходными глаголами. При этом в переходных глаголах происходит редукция аргументов: объект преобразуется в часть субъекта.

Пример:

  • Innawat da ti surat. — «Они получили письмо.» (переходный, не реципрок)
  • Ag-in-inum da. — «Они поят друг друга.» (реципрок с переходным глаголом)

Редупликация и аспект

Как и в других глагольных конструкциях илоко, аспектуальные значения могут выражаться через редупликацию корня:

  • Ag-susurat da. — «Они пишут друг другу.» (настоящее или несовершенный аспект)
  • Nag-surat da kadagiti maysa ken maysa. — «Они написали друг другу.» (совершенный аспект)

Редупликация усиливает значение непрерывности или длительности действия. В реципрокных конструкциях это может передавать протяжённость взаимодействия.

Специальные конструкции

Использование «maysa ken maysa»

Это конструкция с устойчивым выражением реципрокности, часто используется в письменной и формальной речи для однозначного выражения взаимности:

  • Ag-tutungtungan da maysa ken maysa. — «Они разговаривают друг с другом.»

Семантически такая конструкция служит для усиления взаимного характера действия и может быть добавлена даже при наличии морфологического маркера реципрока.

Номинализация

Префикс pag- используется для образования номинализаций от реципрокных глаголов:

  • Pagtutungtungan da ti problema. — «Их обсуждение проблемы.» (букв. «то, что они обсуждают друг с другом»)

Такого рода формы активно используются в юридической, официальной и образовательной речи.

Сравнение с другими залогами

Реципрок часто противопоставляется каузативу и пассиву:

  • В отличие от каузатива, где один участник инициирует действие другого, в реципроке все участники действуют симметрично.
  • В отличие от пассивной конструкции, где фокус на получателе действия, в реципроке все участники выступают как агенсы и пациенсы одновременно.

Пример:

  • Pinukaw da ti tunggal maysa. — «Они разбудили друг друга.» (kausativ + реципрокная семантика: множественный субъект + объект = друг друга)

Диалектальные и стилистические особенности

В северных диалектах илоко могут использоваться формы с ag-ka- или ag-in- в зависимости от глагола. Например:

  • Ag-ka-in-inum da. — «Они поят друг друга.» Эта форма встречается реже, но используется в разговорной речи для большей экспрессии или уточнения.

Стилистически, реципрокные конструкции без дополнительных усилений (без maysa ken maysa) более характерны для устной речи, тогда как письменные тексты склонны к избыточной маркировке взаимности.

Обобщающие примеры

  1. Ag-kabsat dagiti agkakabsat. — «Братья обнимаются.»
  2. Nag-in-inum da idi rabii. — «Они угощали друг друга вечером.»
  3. Ag-tutungtungan da maysa ken maysa. — «Они разговаривают друг с другом.»
  4. Pagtutungtungan ti klase ket ti panagaramid ti proyekto. — «Обсуждение на занятии касается выполнения проекта.»
  5. Ag-susurat da ti surat kadagiti tunggal maysa. — «Они пишут письма друг другу.»

Реципрок в илоко — это яркий пример того, как синтаксическая структура, морфология и прагматика взаимодействуют в рамках выразительного потенциала языка.