Прошедшее время

Категория прошедшего времени в грамматике илоко

Илоко (или ило́кано), один из крупных филиппинских языков, характеризуется системой глагольной маркировки, ориентированной на аспект, а не на чисто временные категории. Тем не менее, прошедшее время как категория выражается в языке через сочетание аспектуальных форм и контекста, а также при помощи особых префиксов, инфиксов и редупликации. Ниже подробно рассматриваются формы, служащие для выражения прошедшего времени, их структурные особенности, морфологические маркеры и синтаксическое поведение.


В отличие от европейских языков, где грамматическая категория времени занимает центральное место, в илоко доминирующей является аспектуальная категория, которая описывает характер протекания действия: его завершённость, начатость, длительность и пр.

Тем не менее, прошедшее время в илоко в основном выражается через перфективный аспект (называемый также совершённым). Этот аспект обозначает действия, которые были завершены к моменту речи и, как правило, трактуется как относящийся к прошлому времени. Но прошедшее значение не фиксируется морфологически напрямую, а интерпретируется на уровне контекста и модальности.


Основные морфологические маркеры прошедшего времени

Перфективный аспект (совершённый)

В перфективном аспекте глаголы получают специфические морфемы, отличающиеся в зависимости от фокусной системы. Ниже приводятся основные префиксы и инфиксы, типично используемые для маркировки совершённости действия:

  • AG- (или IN-) — маркёр агентивного фокуса
  • NA- — маркёр объектного или локативного фокуса
  • IN- (инфикс) — общий маркёр прошедшего действия
Примеры:
  • Agtugaw (садиться) → Nagtugaw (сел)
  • Basá (читать) → Binasa (прочитал)
  • Iwarás (раздать) → Inwarás (раздал)

Маркер IN- вставляется внутрь корня глагола. Например:

  • Gatáng (покупать) → Ginatáng (купил)

Если корень глагола начинается с гласной, инфикс IN- преобразуется в префикс In-:

  • Alá (брать) → Inalá (взял)

Сопоставление фокусов и прошедших форм

Прошедшее время в илоко реализуется в рамках фокусной системы. Каждый фокус (агентивный, объектный, локативный, бенефактивный и др.) имеет свой способ маркировки перфективного действия.

Агентивный фокус (совершённое действие, субъект как агент)

  • Формируется с префиксом nag- или инфиксом in-, в зависимости от корня.

  • Пример:

    • Naglinis ti babae ti balay. Женщина убрала дом.

Объектный фокус

  • Чаще используется -in-:

  • Пример:

    • Lininis ti babae ti balay. Дом был убран женщиной.

Локативный фокус

  • Префикс naka- или napag- для прошедших форм:

  • Пример:

    • Napagtanomán da ti mula idiay talón. Они посадили растение на поле.

Бенефактивный фокус

  • Используется naki-, naki-…an:

  • Пример:

    • Nakiinnum isuna kadakuada. Он пил с ними.

Использование временных наречий и контекстуальных маркеров

Хотя глагольная морфология выражает аспект, временная отнесённость действия часто уточняется лексически. Наречия времени помогают понять, что событие происходило в прошлом:

  • Idi – тогда
  • Idi kalman – вчера
  • Idi rabii – прошлой ночью
  • Idi napalabas a lawas – на прошлой неделе
  • Idi kalpasan ti… – после того как…

Примеры:

  • Nagtrabaho isuna idi kalman. Он работал вчера.

  • Binasa dagiti ubbing ti libro idi rabii. Дети прочитали книгу прошлой ночью.

Таким образом, грамматическое выражение прошедшего времени всегда контекстуализируется с помощью временных указателей.


Совершённое против несовершённого: временные противопоставления

Прошедшее в илоко противопоставляется несовершённому (имперфективному) через изменение аспектной формы:

Время / Аспект Форма Пример
Совершённый Nag- / In- Nagkanná (Он ел)
Несовершённый Ag- / Mang- / Ma- Agkankán (Он ест)
Будущее Ag- + контекст Agkankán to (Он будет есть)

Следует отметить, что в будущем используется та же форма, что и в настоящем, но с уточняющим наречием или частицей: inton bigat (завтра), to (в будущем), intón (позже).


Сложные формы прошедшего времени

Комбинации с модальными маркерами

Прошедшее может сочетаться с модальными маркерами, обозначающими долженствование, возможность, желание, что позволяет формировать сложные значения:

  • Kayatna nga nagkita da idiay parke. Он хотел, чтобы они встретились в парке.

  • Mabalin nga inaramidna dayta idi kalman. Он, возможно, сделал это вчера.

Пережитое прошедшее (experiential past)

В илоко отсутствует отдельная морфема для выражения пережитого опыта (как японское “ta-form”), но значение может быть выражено через контекст или конструкции с naka-:

  • Nakaawidakon idiay Baguio idi kalman. Я уже бывал в Багио вчера.

Отрицание в прошедшем времени

Для выражения отрицания прошедших действий используется частица saan с формой совершённого действия:

  • Saan a nagtrabaho isuna idi kalman. Он не работал вчера.

Иногда используется конструкция с di:

  • Diak pinanunot dayta. Я не думал об этом.

Вопросительные конструкции в прошедшем времени

Вопросы о действиях в прошлом формируются с помощью вопросительных слов и прошедшей формы глагола:

  • Ania ti inaramidmo idi kalman? Что ты сделал вчера?

  • Sadinno kayo nagkita? Где вы встретились?

В прошедших вопросах может сохраняться порядок слов: глагол – субъект – объект, либо использоваться фокусный порядок в зависимости от контекста.


Инверсия и прошедшее

В повествовательной речи часто встречается инверсия порядка слов с прошедшей формой глагола во главе высказывания:

  • Nagkita da idiay plasa idi rabii. Они встретились на площади прошлой ночью.

Такая структура подчеркивает действие и его завершённость, а также является грамматически нейтральной и частотной.


Обобщение аспектуального выражения прошедшего времени

Илоко не имеет специализированных грамматических форм, которые маркировали бы прошедшее время как отдельную категорию вне аспектной системы. Однако через комбинации перфективного аспекта, фокусных морфем и контекста, в том числе временных наречий, илоканский язык точно передаёт временную локализацию действия. Именно аспект и фокус играют центральную роль в грамматическом выражении прошедшего.