Подлежащее и сказуемое

Подлежащее и сказуемое в языке илоко

Илоко (или илокано) — язык филиппинской ветви австронезийской семьи, обладающий разветвлённой системой морфосинтаксической маркировки, в которой традиционные понятия «подлежащее» и «сказуемое» не всегда соотносятся с аналогичными категориями в индоевропейских языках. Тем не менее, данные термины применимы при грамматическом анализе, если учитывать специфику илоканской грамматики и синтаксиса.


В языке илоко наблюдается предикатно-инитиальный порядок слов: сказуемое предшествует подлежащему, независимо от того, выражено ли оно глаголом, существительным или другим словом. Это одна из базовых характеристик предложения в илоко.

Примеры:

  • Naimbag ti bigat mo. — «Доброе утро тебе.» (букв. «Доброе утро твое».)
  • Agsurat ni Maria. — «Мария пишет.»

В первом примере naimbag ti bigat — сказуемое (именная группа), mo — подлежащее (местоимение). Во втором agsurat — сказуемое (глагол), ni Maria — подлежащее.


Сказуемое (предикат)

Сказуемое в илоко всегда занимает инициальную позицию и может быть представлено разными частями речи:

Глагольное сказуемое

Глагол в илоко часто оформляется по системе фокуса и аспектуальной маркировки. Сказуемое-глагол обычно маркируется инфиксами, префиксами или редупликацией, указывающими на:

  • аспект (совершённый, несовершённый и т.д.),
  • фокус (акторный, объектный, локативный и др.),
  • модальность.

Пример:

  • Agtrabaho ni Juan iti Manila. — «Хуан работает в Маниле.» Agtrabaho — сказуемое в форме несовершенного актора.

Именное сказуемое

Именные предикаты (без глагола) широко распространены и могут выражать отождествление, описание, принадлежность.

Примеры:

  • Maestra ni Ana. — «Ана — учительница.»
  • Nars ni nanang ko. — «Моя мама — медсестра.»

В таких случаях порядок слов сохраняется: сказуемое — сначала, подлежащее — потом.

Прилагательное в роли сказуемого

Прилагательные, особенно в роли оценки или описания, могут занимать позицию сказуемого:

Пример:

  • Naimbag ti ulam. — «Блюдо вкусное.» Naimbag — прилагательное, выступающее как предикат.

Прономинальное сказуемое

Иногда сказуемое выражается местоимением в конструкциях типа отождествления или эмфатического выделения:

Пример:

  • Sika ti maestro. — «Ты учитель.» Sika — сказуемое (эмфатическая форма 2 лица), ti maestro — именная группа (подлежащее).

Подлежащее

Подлежащее в илоко обычно следует за сказуемым. Оно маркируется артиклями и предлогами, указывающими на грамматическую роль в зависимости от фокуса предиката.

Основные маркеры подлежащего:

  • ti — неопределённый артикль для общего существительного: ti lalaki — мужчина.
  • ni — артикль для личных имён: ni Pedro.
  • isuna — местоимение в третьем лице: он/она.
  • da — форма для множественного числа.

Подлежащее в акторном фокусе

В фокусной системе илоко подлежащее определяется по грамматическому фокусу. При акторном фокусе (фокус на деятеле), субъект маркируется формой:

Пример:

  • Agkanta ni Rosa. — «Роза поёт.» ni Rosa — подлежащее при акторном фокусе.

Подлежащее в объектном фокусе

Если сказуемое стоит в объектном фокусе, то объект предложения получает маркировку подлежащего:

Пример:

  • Kantaen ni Rosa ti kanta. — «Роза поёт песню.» ti kanta — объект в фокусе, функционирует как подлежащее с точки зрения грамматической маркировки.

Местоименные подлежащие

Местоимения в позиции подлежащего подчиняются тем же правилам, что и именные группы: они следуют за сказуемым, согласуются с фокусом и могут выражаться разными формами в зависимости от функции (номинативной, эргативной и др.).

Примеры:

  • Agsala isuna. — «Он/она танцует.»
  • Babae isuda. — «Они — женщины.»

Инверсия и вынос подлежащего

Хотя прямой порядок сказуемое–подлежащее является нормой, вынос подлежащего в препредикатную позицию возможен при определённых дискурсивных условиях — например, для эмфазы, контраста или топикализации. В таких случаях подлежащее нередко дублируется местоимением в постпредикатной позиции:

Пример:

  • Ni Juan, agtrabaho isuna idiay Baguio. — «Что касается Хуана, он работает в Багио.»

Согласование и референциальность

Подлежащее не согласуется с предикатом в лице и числе. Однако выраженность или неопределённость субъекта может отражаться в выборе артиклей и форм местоимений. Артикли могут выполнять важную роль в разграничении участников ситуации.

Сравнение:

  • Agsurat ti lalaki. — «Мужчина пишет.» (неопределённое лицо)
  • Agsurat dayta a lalaki. — «Тот мужчина пишет.» (определённое лицо)

Отрицательные конструкции и порядок

При отрицании структура предложения остаётся прежней: сказуемое — на первом месте, подлежащее — на втором. Отрицательная частица saan или di предшествует предикату:

Примеры:

  • Saan a naimbag ti masapul mo. — «Тебе не нужно доброе.»
  • Di agawid ni Carlo. — «Карло не идёт домой.»

Обобщение синтаксической схемы

Тип предиката Пример предложения Перевод
Глагольное Agbasa ni Anna. Анна читает.
Именное Maestra ni Anna. Анна — учительница.
Прилагательное Napudot ti kape. Кофе горячий.
Местоимение Sika ti presidente. Ты — президент.

Заключительные замечания по типологии

Понимание категорий подлежащего и сказуемого в языке илоко требует учёта специфики фокусной системы, маркированности аргументов и порядка слов. Несмотря на наличие эквивалентов подлежащего и предиката, эти понятия следует трактовать с учётом особенностей эргативного и номинативного поведения участников, а также функций артиклей и дискурсивных факторов, влияющих на порядок слов.