Отрицательные глагольные формы в языке илоко
Илоко (или илокано), принадлежащий к филиппинской ветви австронезийских языков, обладает богатой системой отрицательных форм, выражающих различную степень категоричности, времени, модальности, а также прагматические и дискурсивные функции. Отрицание в глагольных конструкциях осуществляется с помощью специальных отрицательных частиц, а также за счёт взаимодействия этих частиц с аспектом, модальностью, глагольным голосом и контекстом высказывания.
В языке илоко основными средствами отрицания глагольных форм являются следующие частицы:
Формы saan и её сокращённый вариант di наиболее универсальны и употребляются в сочетании с глаголами в различных аспектах.
В отличие от европейских языков, где отрицание часто входит в состав глагольной морфемы или стоит перед глаголом в определённой позиции, в илоко отрицательные частицы имеют более сложное распределение и могут предварять либо глагол, либо модальный элемент, либо даже целую глагольную фразу.
Примеры:
Saanak nga mapan. «Я не пойду.» (saan + местоименная энклитика + глагол)
Di nakapagna isuna idi kalman. «Он не вышел вчера.» (di + глагол в совершенном виде)
Порядок следования: [отрицательная частица] + [энклитика/местоимение] + [аспектуальная форма глагола]
С отрицанием глаголы в совершенном виде сохраняют морфологическую маркировку аспекта, но предшествующая частица модифицирует утверждение:
Di immay ni Maria. «Мария не пришла.»
Saan a nagluton ti inana. «Её мать не готовила.»
Форма: di/saan + [глагол в совершенном виде]
При несовершенном виде также используется saan, но в конструкции появляется союзная частица a, связывающая отрицательную частицу с глаголом:
Saan a mapmapan ni Juan. «Хуан не идёт.»
Di agsurat dagiti ubbing. «Дети не пишут.»
Форма: saan a + [глагол в несовершенном виде] или di + [глагол в несовершенном виде]
Этот вид указывает на возможность или потенциальность действия. При отрицании потенциал обычно выражается с помощью инфикса -um- и маркера mak(a)-. Отрицательная частица di предшествует форме:
Di makalak-am ti libro. «Ты не сможешь купить книгу.»
Saan a makaawid ti tatangna. «Его отец не сможет вернуться домой.»
В речи часто используются сокращённые формы, объединяющие отрицательные частицы с местоимениями:
Haanko ammo. «Я не знаю.» (haan + ko)
Dika mapan. «Ты не идёшь.» (di + ka)
Diak kayat. «Мне не нравится.» (di + ak)
Такие формы особенно продуктивны в разговорной речи и могут сочетаться с модальными значениями.
В повелительном наклонении отрицание формируется с частицей saan или формой di в сочетании с союзной частицей a и глаголом в базе:
Saan ka a rumuar! «Не выходи!»
Di a sungbat! «Не отвечай!»
В некоторых случаях используется также частица huwag (заимствованная из тагальского), но это наблюдается в более формализованной или межъязыковой среде.
Отрицательная частица awan служит для обозначения отсутствия действия, результата, предмета или состояния. С глаголами она может указывать на то, что действие не имело места вовсе:
Awan ti pinanunotna. «Он ни о чём не думал.»
Awan ti inaramidna. «Он ничего не сделал.»
Также awan используется как эквивалент конструкций типа there is not:
Глаголы в илоко могут сочетаться с модальными частицами (напр., kayat, «хотеть»; masapul, «должен»), которые подлежат отрицанию либо через di, либо через saan a:
Di kayat ni Pedro ti mangan. «Педро не хочет есть.»
Saan a masapul a mapan. «(Ему) не нужно идти.»
Таким образом, отрицание может направляться не на основное глагольное действие, а на модальность.
Отрицательные формы часто употребляются в составе полярных вопросов и с неопределёнными местоимениями, образуя сложные конструкции с нюансами отрицательной полярности:
Awan met ti innaywan na? «Он никого не пригласил?»
Di mo ammo? «Ты не знаешь?»
В некоторых случаях используются конструктивные пары типа awan и uray maysa («даже одного нет»), указывающие на эмфатическое отрицание:
Илоко отрицательные формы не только отрицают факт действия, но также могут передавать:
Кроме того, порядок слов, интонация и использование энклитик при отрицательных глагольных формах играют важную роль в передаче вежливости, настойчивости или иронии.
Хотя в языке илоко, как правило, избегается двойное отрицание в смысле логического «утверждения», встречаются конструкции, где повторение отрицательных элементов используется для усиления:
Также употребление saan и awan может сочетаться в разных частях предложения:
Такие случаи указывают на высокую гибкость и экспрессивность отрицательных структур в илоко.