Обстоятельство

Обстоятельство в грамматике языка илоко

Обстоятельство в языке илоко — важный элемент, который определяет дополнительные характеристики действия, состояния или предикативной конструкции. Оно может выражать место, время, причину, цель, способ действия и другие обстоятельственные значения. Как и в других аустронезийских языках, в илоко обстоятельства могут быть выражены не только отдельными словами, но и конструкциями с предлогами, а также инфиксальными и суффиксальными средствами глагольной деривации.


Обстоятельство места

Обстоятельства места в илоко чаще всего выражаются с помощью локативных маркеров iti, idiay, itiay, iti daytoy, iti daydi, iti sabali a lugar, а также посредством форм деиксиса.

Примеры:

  • Adda ni Juan iti balay. «Хуан находится дома.» (iti balay — обстоятельство места)

  • Napan isuna idiay ili. «Он/она поехал(а) в деревню.» (idiay ili — направление)

Также могут употребляться пространственные наречия: ditoy (здесь), daytoy (этот), daydiay (тот), idiay (там).


Обстоятельство времени

Обстоятельства времени выражаются посредством наречных слов и фраз: ita (сейчас), inton bigat (завтра), idi kalman (вчера), no rabii (ночью), iti alas sais (в шесть часов), kadagiti aldaw ti agdama (в наши дни).

Примеры:

  • Nagtrabahoak idi kalman. «Я работал вчера.»

  • Mapmapan isuna inton bigat. «Он/она уйдёт завтра.»


Обстоятельство причины

Причина указывается при помощи конструкций с маркерами gapu iti («из-за»), ta («потому что»), no ta («если потому что»), iti rason a…, gapu kadaytoy («по причине этого»).

Примеры:

  • Saanak nga immay gapu iti sakit. «Я не пришёл из-за болезни.»

  • Agtugawak ta napudot. «Я остаюсь дома, потому что жарко.»

Конструкция gapu iti требует последующего существительного или герундиальной формы.


Обстоятельство цели

Для выражения цели используются конструкции с tapno («чтобы»), para iti («для»), а также инфинитивные обороты.

Примеры:

  • Inadalna ti Iloko tapno maawatan ti kultura. «Он/она изучал(а) илоко, чтобы понять культуру.»

  • Addaanak ti regalo para iti anakko. «У меня есть подарок для моего ребёнка.»

Форма tapno вводит придаточное обстоятельственное предложение цели, обычно с глаголом в предикативной форме.


Обстоятельство способа действия

Способ действия в илоко передаётся либо наречиями, либо конструкциями с iti panag- (номинализация действия), либо с kasla («как будто», «подобно»).

Примеры:

  • Agsuratak a nalaka. «Я пишу легко.»

  • Inaramidna kasla met ni Juan. «Он сделал (это) как Хуан.»

  • Nangisuro isuna iti panagsurat kadagiti ubbing. «Он/она учил(а) детей письму.» (iti panagsurat — номинализированная форма, функционирует как обстоятельство способа)


Обстоятельство условия

Обычно выражается с помощью no (если), no ketdi, nu kasla (если будто), no pay ket, иногда в комбинации с глагольными формами в будущем времени.

Примеры:

  • No umay isuna, mapan tayo. «Если он/она придёт, мы уйдём.»

  • No saan a mapudot, agtrabahoak idiay uma. «Если не будет жарко, я поработаю на поле.»


Формальные средства выражения обстоятельств

Использование маркеров

Обстоятельства часто вводятся с помощью предлогоподобных слов и маркеров:

  • iti – указывает на определённое место, время или объект.
  • idiay, itiay, kadagiti – пространственная или временная отсылка.
  • gapu iti, para iti, iti rason a – причинные и целевые конструкции.

Номинализация с префиксами и инфиксами

Глаголы могут превращаться в обстоятельственные существительные с помощью panag-, pag-, i-, ma-, особенно при обозначении способа или причины действия.

Пример:

  • Nalaing ti panagturongna. «Он/она хорошо ориентируется (букв. “его умение ориентироваться хорошее”).»

Порядок слов с обстоятельством

В типичном порядке слов VSO (глагол – подлежащее – дополнение), обстоятельство может находиться в различных позициях в зависимости от его типа и эмфазы. Однако чаще всего обстоятельства помещаются:

  • в начале предложения — для выделения значения (топикализация);
  • после глагола — нейтральный порядок;
  • в конце предложения — при уточнении или добавлении.

Сравните:

  • Idiay Manila agtrabaho ni Maria. «В Маниле работает Мария.» (выделено место)

  • Agtrabaho ni Maria idiay Manila. «Мария работает в Маниле.» (нейтральный порядок)


Обстоятельства в фокусной системе

Так как илоко обладает системой фокуса, обстоятельство может становиться частью фокусной структуры, особенно при использовании локативного фокуса. Глагольная морфология изменяется в зависимости от того, на каком участнике предложения сделан акцент.

Примеры фокусной морфологии:

  • Pinan-awanna ti bintana. «Он посмотрел через окно.» (bintana — объектный фокус)

  • Pinan-awanna idiay bintana. «Он посмотрел в окно.» (локативный фокус на idiay bintana)

В таких случаях обстоятельство может выступать как «фокусируемое» звено, что влияет на выбор глагольной формы и постпозиционных маркеров.


Обстоятельства и модификация глагола

Обстоятельственные значения могут быть включены непосредственно в глагольную конструкцию при помощи деривационных аффиксов:

  • i- — направление, движение к/в;
  • pag- — инструментальность или место действия;
  • ma- — состояние или ненамеренное действие.

Примеры:

  • Iwarasmo daytoy iti publiko. «Распространи это для публики.» (iwaras — глагол с направлением)

  • Pagtrabahuanmi dayta a lugar. «Мы будем работать в этом месте.» (pagtrabahuan — локативное обстоятельство, встроенное в глагол)


Особенности перевода обстоятельств

При переводе с илоко на русский необходимо учитывать, что:

  • Илоко часто опускает обстоятельства, если они понятны из контекста.
  • Одно и то же слово может выполнять разные обстоятельственные функции в зависимости от синтаксической конструкции.
  • Порядок слов в илоко может быть более свободным, чем в русском, но требует морфологических согласований через маркеры и глагольные формы.