Корреляция времен в сложном предложении

Корреляция времен в сложном предложении (Илоко)

Корреляция времен в сложноподчинённых конструкциях языка илоко представляет собой систему согласования глагольных форм в главной и придаточной частях, обусловленную как грамматическими средствами, так и прагматическими факторами. В отличие от языков с выраженной флексией времени, таких как английский или русский, илоко опирается на систему аспектов и маркеров времени, часто проявляющихся через маркеры глагольной фазы, модальности и временной локализации.


Основные категории времени и аспекта в илоко

Илоко различает следующие глагольные категории, имеющие значение для корреляции времен:

  • Перфектив (совершённый аспект) — действие завершено.
  • Имперфектив (несовершённый аспект) — действие в процессе или повторяется.
  • Будущее (инкомплетив, или ирреальный аспект) — действие ещё не началось.
  • Недавно совершённое действие — часто выражается особым маркером kakabsat или nakalipas.
  • Генерализованное настоящее/вневременная форма — используется для универсальных утверждений.

Морфологически формы маркируются с помощью аффиксов, инверсии и глагольных маркеров (например: ag-, nag-, mang-, ma-, na-, -um-, -in-, и др.), а также частиц (ti, ken, iti, kadi, tapno, и т.д.).


Корреляция времен в изъяснительных придаточных

Изъяснительные придаточные в илоко обычно вводятся с помощью союзов или частиц типа a, nga, a kas, a kun, a no.

Примеры:

  • Imbagana nga umay isuna. ‘Он сказал, что он придёт.’

Здесь наблюдается согласование во времени: если глагол в главной части в прошедшем (imbagana — “сказал”), то в придаточной части сохраняется форма будущего действия (umay — “придёт”), без ретроспективной сдвижки. То есть, время в придаточной сохраняется в форме, соответствующей реальному времени действия, а не относительно времени глагола в главной.

Такой подход характерен для естественно-речевого синхронного согласования: илоко избегает “смещения времени” в подчинённой части, если оно логически относится к моменту говорения, а не к моменту действия главной части.


Корреляция в придаточных причины и цели

Придаточные цели часто вводятся конструкцией с tapno, а причинные — с ta или gapu ta.

  • Inadalna dayta tapno mapasa na ti eksam. ‘Он это учил, чтобы сдать экзамен.’

  • Awan ni Juan gapu ta napanka idi. ‘Хуана нет, потому что ты тогда ушёл.’

Глагольные формы в этих конструкциях зависят от реальной временной соотнесённости. При цели в подчинённой части чаще всего сохраняется будущая или модальная форма, независимо от времени в главной части. При причине подчинённый глагол чаще согласуется по времени с главным, особенно если причина — одновременное или предшествующее событие.


Корреляция в временных придаточных

Сложные предложения со временными придаточными в илоко передают временную зависимость с помощью союзов idi, intono, no, kabayatanna, kas, bayat, kalpasanna, и др.

  • Napan isuna idi immayak. ‘Он ушёл, когда я пришёл.’

  • Agsasaoka intono umay isuna. ‘Я буду говорить, когда он придёт.’

Временные значения могут сочетаться по следующим схемам:

  • Прошедшее + прошедшее → оба глагола в перфективе.
  • Настоящее/будущее + будущее → придаточное имеет будущее значение.
  • Прошедшее + будущее → допускается, если подчеркивается отложенность действия в прошлом.

Отметим, что временной союз определяет структуру корреляции: idi требует прошедшей формы, intono — чаще будущей или модальной.


Корреляция в условных и уступительных придаточных

Условные придаточные строятся при помощи no, no adda, no saan a, nu kasano man, уступительные — с uray, uray no, saan laeng, ketdi, и др.

  • No agtignayka, makakita ka kenkuana. ‘Если ты останешься, ты увидишь её.’

  • Uray no mapan isuna, saanak nga agsardeng. ‘Даже если он уйдёт, я не остановлюсь.’

В придаточных условия, если действие возможно или вероятно, используется настоящее или будущее время. Если условие относится к прошедшему, применяется форма перфектива. Уступительные придаточные допускают как будущее, так и настоящее, сохраняя временную автономность от главного глагола.


Последовательность времен при косвенной речи

Илоко не требует строгого “сдвига” времени, как это наблюдается, например, в русском или английском. В косвенной речи сохраняется время, соответствующее содержанию высказывания, а не моменту говорения:

  • Kinunana nga agur-urayda. ‘Он сказал, что они ждут (или: ждали/будут ждать — в зависимости от контекста).’

Здесь выбор формы agur-urayda зависит не от прошедшего kinunana, а от контекста — если они ждали в момент речи, форма сохраняется. Таким образом, илоко демонстрирует неконкурентную корреляцию времен, где каждая часть предложения имеет свою временную автономию.


Прагматическая обусловленность корреляции

Корреляция времен в илоко определяется не только грамматикой, но и прагматикой. Говорящий выбирает временные формы, исходя из целей высказывания, необходимости указания на актуальность действия, его завершённость или гипотетичность.

Например:

  • Adda ti inaramidna idi inaldaw, tapno saan da a maamuan. ‘Он сделал это вчера, чтобы они не узнали.’

Здесь сочетание прошедшего действия и будущей цели обосновано не нарушением согласования, а прагматической функцией — речь идёт о превентивном действии.


Илоко как язык с невмешивающейся корреляцией

На фоне других языков, илоко демонстрирует тип корреляции времен, который можно охарактеризовать как контекстуально-релятивный. В подчинённых конструкциях главное не синтаксическое подчинение по времени, а смысловая связность и временная логика событий. Это делает корреляцию времен в илоко гибкой, контекстно-зависимой и в значительной степени лишённой формальных ограничений.