Клефтовые конструкции в языке илоко
Клефтовые конструкции представляют собой синтаксические структуры, в которых элемент выносится в фокус с помощью определённой грамматической схемы. В языке илоко, обладающем богатой системой морфосинтаксических средств и строгим порядком выдвижения тем и рем, клефтовые конструкции играют важную роль в дискурсивном выделении, топикализации и фокусировании информации. Несмотря на то, что илоко — это австронезийский язык с преимущественно вербально-медийной стратегией кодирования фокуса, он обладает и средствами, позволяющими реализовывать конструкции, аналогичные клефтовым конструкциям других языков.
Основная структура клефтовой конструкции
В классическом понимании клефтовая конструкция представляет собой структуру типа: «Это [фокусируемый элемент], который/что …» В илоко аналогичная структура может быть реализована с помощью:
Пример: Daytoy ti immay idi kalman. «Это тот (человек), кто пришёл вчера.» (букв. «Вот это [тот], кто пришёл вчера».)
Здесь daytoy выступает как эксплицитный указатель на фокус, ti вводит фокусируемый элемент (immay — глагол «пришёл»), а последующий релятивный сегмент уточняет событие.
Семантические типы фокуса в клефтовых конструкциях
В зависимости от того, какой компонент выносится в фокус, различают следующие типы клефтовых конструкций в илоко:
Daydiay ti nangted ti libro. «Это тот, кто дал книгу.» (nangted — совершенный аспект глагола «давать»; ti libro — объект)
Daytoy ti inikkat ti ubing. «Вот это то, что ребёнок убрал.» (inikkat — перфективная форма глагола «убирать» в эргативной конструкции)
Daydiay ti pagay-anan mi idi kalman. «Это то место, где мы были вчера.»
Синтаксические компоненты клефтовой конструкции
Клефтовая конструкция в илоко, как правило, состоит из трёх обязательных компонентов:
Релятивизация как механизм формирования клефтов
Клефтовые конструкции тесно связаны с релятивизацией. Релятивные клаузы вводятся с помощью морфем a/nga (с согласованием по последнему звуку) и предполагают соответствующее преобразование глагольной формы:
Пример: Daytoy ti ubing a nagluto ti makan. «Это ребёнок, который приготовил еду.»
Внутри относительного предложения (a nagluto ti makan) релятивизован субъект (ubing) сохраняет агентную функцию.
Клефтовая конструкция и просодия
Просодические характеристики клефтовой конструкции в илоко играют важную роль в её интерпретации. Как правило:
Это особенно важно для устной речи, где наличие интонационного контраста между фокусом и ремой помогает слушателю идентифицировать значимый элемент высказывания.
Позиция в предложении
Клефтовые конструкции могут занимать как начальную, так и постпозицию относительно основной информации. Однако в большинстве случаев клефт — это начальная структура с последующим пояснением или комментарием.
Сравнение: Daytoy ti immay idiay balay mi. — «Это тот, кто пришёл в наш дом.» Immali idiay balay mi daytoy nga ubing. — «В наш дом пришёл вот этот ребёнок.» (не клефт, а обычная идентификационная конструкция)
Первый вариант — типичная клефтовая конструкция с фокусом. Второй — рематическое высказывание с постпозиционной идентификацией.
Клефтовая конструкция и противопоставление
Клефты в илоко часто используются для выражения контрастивного фокуса, противопоставления, коррекции:
Daytoy ti innalak, saan a daydiay! «Это я купил, а не то (другое)!»
Подчёркивание daytoy и противопоставление saan a daydiay формируют сильный контраст, характерный для аргументативной речи.
Сравнение с конструкцией “ti adda…”
Конструкция ti adda («есть, имеется») также может участвовать в формировании псевдоклефтов:
Adda ti immay nga babai idiayen. «Есть (та), кто пришла туда.»
Это ближе к псевдоклефту (англ. pseudo-cleft), при этом adda выступает как экзистенциальный оператор, а релятивизированная клауза — как его предикативное определение. В таких структурах также возможен порядок: Ti immay idiayen ket adda. — «Кто пришёл туда — (такая) есть.»
Особенности перевода и интерпретации
Важно учитывать, что при переводе клефтовых конструкций с илоко на русский язык возникает несколько вариантов интерпретации:
Таким образом, илоканские клефтовые структуры могут не иметь точного синтаксического аналога, но выполняют аналогичную прагматическую функцию — вынос фокуса и усиление высказывания.
Закреплённые выражения и формулы
Существуют устойчивые клефтовые выражения, особенно в речи:
Эти формы широко используются в публичной и формальной речи для привлечения внимания и логического выделения ключевой информации.