Адъективация глаголов

Адъективация глаголов в илоко

Адъективация — это процесс деривации, при котором глаголы переходят в категорию прилагательных, приобретая синтаксические и семантические свойства качественных или относительных признаков. В илоканском языке, обладающем богатой морфологией и продуктивной системой словопроизводства, адъективация глаголов осуществляется посредством различных словообразовательных механизмов, включая аффиксацию, редупликацию и использование глагольных корней в неспрягаемых формах.

1. Аффиксация с помощью префиксов и инфиксов

Одним из наиболее продуктивных способов адъективации глаголов в илоко является аффиксация с использованием следующих аффиксов:

  • ma- — выражает пассивное состояние, воспринимаемое как качество. Часто используется с глаголами, обозначающими физические или психические состояния:

    • gutom ‘голод’ → magutom ‘голодный’ → magutom a ubing ‘голодный ребенок’
    • ayat ‘любить’ → maayat ‘милый, любимый’
  • na- — результативное состояние, часто указывает на завершенность действия, воспринятого как признак:

    • urnos ‘наводить порядок’ → naurnos ‘опрятный, аккуратный’
  • nakaka- / makaka- — выражают интенсивную степень качества, происходящего от действия:

    • nakakagura ‘очень раздражающий’ ← gura ‘злиться’
    • makakaaramid ‘трудоспособный, деятельный’ ← aramid ‘делать’

2. Редупликация и адъективное значение

Редупликация (полная или частичная) может придавать глагольным корням значение устойчивого признака. В таких случаях форма может функционировать как прилагательное:

  • kaykayat (от ayat ‘любить’) — ‘милый, любимый, приятный’
  • agagaget (от aget ‘быстрый’) — ‘проворный, очень быстрый’

Такие формы часто приобретают модифицированное значение, отличающееся от исходного глагольного значения, и могут использоваться атрибутивно:

Kaykayat a tao — «симпатичный человек» Agagaget a bisikleta — «очень быстрая велосипед»

3. Употребление неспрягаемой глагольной основы

Глагольный корень или основа в некоторых контекстах может выступать в роли прилагательного, особенно в сочетании с маркерами определенности и показателями степени:

  • nalainglaing ‘уметь’ → ‘умелый, способный’
  • nasayaatsaya-at ‘быть хорошим’ → ‘хороший’

Эти формы фиксированы по виду и времени, их нельзя спряга́ть, и они функционируют исключительно как качественные прилагательные.

Семантические группы адъективированных глаголов

Прилагательные состояния

Образуются от глаголов, обозначающих физическое или психоэмоциональное состояние:

  • mabisin ‘голодный’ ← bisin ‘испытывать голод’
  • marigrigat ‘уставший’ ← rigat ‘утомляться’

Результативные признаки

Связаны с действием, результат которого перешел в устойчивое качество объекта:

  • napaay ‘высохший’ ← paay ‘высыхать’
  • nagusot ‘помятый’ ← gusot ‘мяться’

Социальные и поведенческие характеристики

Указывают на привычки, поведение, общественную роль:

  • makalinteg ‘справедливый, честный’ ← linteg ‘быть справедливым’
  • napudno ‘правдивый’ ← pudno ‘быть правдой’

Эмоциональные и оценочные признаки

Производные от глаголов, выражающих чувства или оценки:

  • mapnek ‘самоуверенный’ ← panek ‘чувствовать себя уверенным’
  • mabain ‘застенчивый’ ← bain ‘стыдиться’

Синтаксическая роль

Адъективированные глаголы могут выступать в функции определения или предикативного сказуемого. При этом они согласуются по аспекту и, в некоторых случаях, по маркеру номинальности.

В роли определения:

Ti napudno a tao ket naragsak. «Правдивый человек — счастлив.»

В роли именного сказуемого:

Napigsa ni Juan. «Хуан силён.»

Nausar daytoy a trak. «Эта машина изношена.»

В предикативном употреблении они не требуют вспомогательного глагола в настоящем времени. Для передачи прошедшего времени могут использоваться формы с na-, а для потенциального — формы с ma- или maka-.

Границы между глаголом и прилагательным

Важно отметить, что в илоканском языке граница между глаголами и прилагательными не всегда строго фиксирована. Некоторые корни могут функционировать как глаголы и как прилагательные, в зависимости от контекста и морфологической модификации. Это отражает типичную для австронезийских языков гибкость категорий.

Например:

  • Nalaing ni Maria. — «Мария умелая.» (прилагательное)
  • Aglaing ni Maria. — «Мария демонстрирует умение.» (глагол)

Актуализированная адъективация и прагматические эффекты

Адъективация может использоваться также в прагматических целях для оценки, эмфатического подчеркивания или создания идиоматических выражений:

  • Nagpintas ti ayat na. — «Её любовь красива.» (прилагательное nagpintaspintas ‘красота’)
  • Mapagserbi a lallaki. — «Человек, склонный помогать.» (продуктивное качество, производное от глагола serbi ‘служить’)

Такое употребление может приобретать экспрессивную или нарративную нагрузку, усиливая эффект речи.

Сравнение с родственными языками

Подобные процессы адъективации наблюдаются также в других филиппинских языках, особенно в тагальском, к которому илоко проявляет типологическое сходство. Однако в илоко система аффиксации более строгая и устойчиво маркирует границу между динамикой и качеством, что способствует более четкому функционированию адъективированных форм в речи.