Абренские диалекты — одна из ветвей языка Илоко, распространённая в районе Абре, расположенном в северо-западной части острова Лусон на Филиппинах. Эти диалекты представляют собой локальные варианты с рядом уникальных грамматических особенностей, отличающих их от классического или стандартного Илоко.
Абренские диалекты сохраняют общую систему аффиксации глаголов Илоко, однако имеют свои особенности в применении:
Аспектный маркер совершенного вида - -en часто заменяется на -in, например: Стандарт: sinurat (написал) Абренский: sinurat или sinurin (реже, в разговорной речи)
Пассивные и возвратные формы выражаются стандартными аффиксами -an и -in, однако формы с -an в некоторых случаях имеют расширенное употребление для выражения направления действия.
Образование будущего времени с помощью префикса ag- проявляет вариативность: в некоторых местностях он заменяется на ar- или agha-.
Местоимения имеют несколько форм, которые отличаются от стандартных:
Числительные иногда подвергаются сокращению: dua (два) → du, tallo (три) → tallo или talo.
Порядок слов в предложении традиционно сохраняет SVO (подлежащее — сказуемое — дополнение), но абренские диалекты склонны к более свободному порядку, особенно в разговорной речи. Часто используются инвертированные конструкции для акцентирования темы.
Использование частицы ti: В стандартном Илоко частица ti служит для указания на определённый субъект или объект. В абренских диалектах эта частица нередко опускается или заменяется на te, что приближает звучание к соседним языкам.
Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения формируются с помощью союзов, часть из которых имеет уникальную форму в абренских диалектах:
Лексические заимствования: В абренских диалектах встречаются слова, заимствованные из соседних языков (например, тагальского или капампангана), что влияет и на грамматические конструкции.
Семантические сдвиги проявляются в значениях отдельных глаголов и прилагательных, часто с расширением или сужением смысла по сравнению со стандартным Илоко.
Частицы man, latta и met, выражающие усиление или уступку, в абренских диалектах имеют иные варианты произношения:
Модальные частицы и их позиция в предложении могут отличаться, влияя на интонацию и семантику высказывания.
Стандарт Илоко | Абренский диалект | Перевод |
---|---|---|
Agsursurat ni Juan iti surat. | Agsursurat ni Juan iti surat. (интонация и произношение изменены) | Хуан пишет письмо. |
Sinurat ni Maria ti libro. | Sinurin ni Maria ti libro. | Мария написала книгу. |
Agawid kayo ita. | Aghaawid kayo ita. | Вы идёте домой сейчас. |
Adda kadi iti balay? | Adda kadi iti balay? (среднеабренское произношение) | Есть ли кто дома? |
Абренские диалекты Илоко демонстрируют интересную вариативность в фонетике, морфологии и синтаксисе, сохраняя при этом базовую структуру илоканского языка. Изучение этих диалектов помогает глубже понять исторические процессы и взаимодействие с другими языковыми группами региона, а также раскрывает богатство и гибкость языковой системы Илоко.