Подчинительные союзы

Подчинительные союзы в языке хинди

Подчинительные союзы — это важная часть грамматической системы хинди, которые используются для связи частей сложных предложений, где одна часть зависит от другой. В хинди подчинительные союзы соединяют главную часть предложения с зависимой, указывая на различные логические и временные отношения между ними.

Подчинительные союзы в хинди делятся на несколько типов, в зависимости от того, какой тип отношений они выражают. Наиболее важные из них:

1.1. Союзы, выражающие цель (목표)

Союзы этого типа используются для выражения цели действия. Чаще всего используется союз “ताकि” (taki) или “जिनके लिए” (jinke liye).

Пример:

  • मैंने किताब खरीदी ताकि तुम पढ़ सको। Mainne kitaab khareedi taki tum padh sakon. Я купил книгу, чтобы ты мог читать.

1.2. Союзы, выражающие условие (조건)

Союзы условного типа часто вводят подчиненные предложения, обозначающие условие для выполнения главного действия. Основные союзы: “अगर” (agar), “यदि” (yadi), “जब तक” (jab tak).

Пример:

  • अगर तुम समय पर आओगे, तो हम शुरू करेंगे। Agar tum samay par aaoge, to ham shuru karenge. Если ты придешь вовремя, мы начнем.

1.3. Союзы, выражающие время (समय)

Этот тип союзов указывает на время действия или события. Наиболее часто употребляемые союзы: “जब” (jab), “जब तक” (jab tak), “तब” (tab), “जब से” (jab se).

Пример:

  • मैं जब घर लौटता हूँ, तो तुमसे मिलूँगा। Main jab ghar lautata hoon, to tumse milunga. Я когда вернусь домой, встречусь с тобой.

1.4. Союзы, выражающие причину (कारण)

Для выражения причины используются союзы “क्योंकि” (kyunki), “चूँकि” (chunki), “क्यों” (kyon).

Пример:

  • मैंने खाना नहीं खाया क्योंकि मुझे भूख नहीं थी। Maine khana nahi khaya kyunki mujhe bhookh nahi thi. Я не ел, потому что не был голоден.

1.5. Союзы, выражающие противопоставление (विपरीत)

Эти союзы показывают противоположность или контраст между двумя действиями или состояниями. Используемые союзы: “जबकि” (jabki), “हालाँकि” (haalanki).

Пример:

  • जबकि वह काम कर रहा है, मैं आराम कर रहा हूँ। Jabki vah kaam kar raha hai, main aaraam kar raha hoon. В то время как он работает, я отдыхаю.

1.6. Союзы, выражающие результат (परिणाम)

Союзы этого типа используются для связи предложений, где одно действие или событие является результатом другого. Основные союзы: “इसलिए” (isliye), “इसलिए कि” (isliye ki).

Пример:

  • वह बिमार था, इसलिए वह स्कूल नहीं गया। Vah bimaar tha, isliye vah school nahi gaya. Он был болен, поэтому не пошел в школу.

2. Примеры сложных предложений с подчинительными союзами

2.1. Предложения с союзом “अगर”

  • अगर तुम समय पर आओगे, तो हम सब एक साथ चलेंगे। Agar tum samay par aaoge, to ham sab ek saath chalenge. Если ты придешь вовремя, мы все пойдем вместе.

2.2. Предложения с союзом “क्योंकि”

  • वह क्योंकि बहुत मेहनत करता है, बहुत सफल हुआ। Vah kyunki bahut mehnat karta hai, bahut safal hua. Он потому что много трудился, стал очень успешным.

2.3. Предложения с союзом “जब”

  • जब वह स्कूल जाती है, मैं घर पर रहता हूँ। Jab vah school jaati hai, main ghar par rehta hoon. Когда она идет в школу, я остаюсь дома.

3. Проблемы перевода подчинительных союзов

Перевод подчинительных союзов между хинди и русским языком может вызывать трудности, так как структуры предложений в этих языках различаются. Например, хинди имеет богатый набор союзов, которые могут иметь несколько вариантов перевода в зависимости от контекста. При переводе важно учитывать смысловую нагрузку союза в предложении, а также культурные и грамматические особенности.

4. Специфика употребления

Некоторые подчинительные союзы могут быть употреблены в разных контекстах в зависимости от значения и интонации. Например, союз “जब” может означать “когда” в контексте времени, но также может быть использован для указания на условие или результат. Понимание контекста помогает правильно интерпретировать значение союза и его перевод в русский язык.


Подчинительные союзы играют ключевую роль в синтаксисе хинди, помогая выстраивать логические и временные связи в сложных предложениях. Правильное понимание их употребления важно для точного перевода и более глубокого освоения языка.