Определительные придаточные

Определительные придаточные предложения (אוּרוֹת סִפְרוֹת – mevurshe), как и в других языках, служат для уточнения или определения существительного в главном предложении. Они играют важную роль в языке, обеспечивая более полное и точное описание предметов, людей или явлений. В иврите такие предложения могут быть построены с использованием различных конструкций, в том числе с использованием союзных слов, падежных форм и порядка слов.

Структура и функции

Определительное придаточное предложение в иврите обычно зависит от существительного в главном предложении и даёт о нем дополнительные сведения. Оно может выражать характеристику, принадлежность, род, качество или другие уточняющие моменты.

Примеры:

  • הספר שהבאתי מענייןSefer she-heveti me’anyen – “Книга, которую я принес, интересная.” Здесь придаточное предложение שהבאתי (которую я принес) уточняет, о какой книге идет речь.

В отличие от русского языка, где определительные придаточные могут включать больше разнообразных союзов, в иврите для построения таких предложений используется ограниченное количество союзных слов.

Союзное слово “ש” (ше)

Наиболее часто используемым союзом для связывания главного и придаточного предложения в иврите является слово ש (ше), которое соответствует русскому “который” или “что”. Оно всегда стоит перед глаголом в придаточном предложении.

Пример:

  • הילד ששיחק בחצר הוא אחיHa-yeled she-shihek bakhatser hu aki – “Мальчик, который играл во дворе, мой брат.”

Это предложение включает союз ש между главной и придаточной частью. Важно заметить, что ש не изменяется в зависимости от рода и числа, что упрощает конструкцию предложения.

Уточняющие придаточные с родом и числом

В определительных придаточных предложениях иврита, как и в русском, существуют различия в согласовании по роду и числу. Например, если существительное в главном предложении стоит в мужском роде, то и соответствующий союз будет строиться для мужского рода.

Пример:

  • הנער שמדבר הוא אחיHa-na’ar she-medarb er hu aki – “Мальчик, который говорит, мой брат.”
  • הנערה שמדברת היא אחותיHa-na’ara she-madberet hi akhoti – “Девочка, которая говорит, моя сестра.”

Таким образом, важно учитывать род и число существительного в главном предложении при формировании придаточного.

Придаточные предложения, начинающиеся с других союзов

Иногда определительные придаточные могут быть построены с другими союзами, не только с ש. В некоторых случаях используются союзы אשר (ашер) и כִּי (ки). Эти союзы могут иметь более широкий спектр значений в зависимости от контекста, однако в большинстве случаев их роль схожа с функцией союза ש.

אשר часто используется в литературном языке, и его функция аналогична ש, но может звучать более формально. В разговорной речи он встречается реже.

Пример:

  • הספר אשר קניתי מענייןHa-sefer asher kaniti me’anyen – “Книга, которую я купил, интересная.”

Также союз כִּי может использоваться в определительных придаточных, но это скорее исключение, нежели правило.

Пример:

  • הילד כי שיחק בחצר הוא אחיHa-yeled ki shihek bakhatser hu aki – “Мальчик, который играл во дворе, мой брат.”

Упрощение конструкции: отсутствие союза

В некоторых случаях в иврите возможно упрощение структуры определительного придаточного предложения, особенно в разговорной речи. При этом союз ש может опускаться, если его можно легко восстановить из контекста.

Пример:

  • הילד שראיתי אתמול הוא אחיHa-yeled re’iti etmol hu aki – “Мальчик, которого я видел вчера, мой брат.” Здесь ש перед глаголом ראיתי (видел) может быть опущен в силу контекстной ясности.

Особенности употребления в разных контекстах

В официальной и литературной речи предпочтительнее использовать полные конструкции с ש или אשר, так как это придает высказыванию более формальный оттенок. В повседневной речи, однако, часто опускается союз или используется его упрощенная форма.

Пример:

  • הספר שראיתי הוא מענייןHa-sefer she-ra’iti hu me’anyen – “Книга, которую я видел, интересная.” В разговорной речи союз ש может быть заменен на более простое предложение.

Порядок слов в определительных придаточных предложениях

В иврите порядок слов в определительном придаточном предложении, как правило, такой же, как и в главном предложении — субъект, глагол, объект. Однако, существует несколько особенностей, которые важно учитывать:

  1. Глагол в придаточном предложении обычно стоит после союзного слова ש.

    • הילד ששיחק בחצר הלך הביתהHa-yeled she-shihek bakhatser halakh habayta – “Мальчик, который играл во дворе, пошел домой.”
  2. Инверсия порядка слов возможна в случае использования других союзов или в случае особого акцента на части предложения.

    • הילד אשר שיחק בחצר הלך הביתהHa-yeled asher shihek bakhatser halakh habayta – “Мальчик, который играл во дворе, пошел домой.”

Сложные конструкции с несколькими определительными придаточными

Иногда одно существительное может быть уточнено несколькими придаточными предложениями. В таком случае необходимо соблюсти правильный порядок слов, чтобы избежать путаницы и обеспечить логическую связность.

Пример:

  • הילד ששיחק בחצר ושמע מוזיקה הוא אחיHa-yeled she-shihek bakhatser u-shama muzika hu aki – “Мальчик, который играл во дворе и слушал музыку, мой брат.”

Здесь мы видим использование двух придаточных предложений, связанных союзом ו (и). Важно следить за тем, чтобы они не перегружали основную мысль и логически связывались с главной частью.

Заключение

Определительные придаточные предложения в иврите выполняют важную роль в уточнении и описании объектов, действий и явлений. В языке существует несколько вариантов их построения, с использованием различных союзов и конструкции, что дает дополнительные возможности для выражения точных и четких значений.