Многозначность фразовых глаголов
Фразовые глаголы (phrasal verbs) — это устойчивые сочетания глаголов
с предлогами или наречиями, которые в совокупности приобретают особое,
нередко идиоматическое значение. Одной из главных трудностей при
изучении таких конструкций является их многозначность. Один и тот же
фразовый глагол может иметь несколько совершенно разных значений в
зависимости от контекста. Это явление представляет собой серьезную
грамматико-семантическую особенность английского языка.
Многозначность фразовых глаголов обусловлена следующими
факторами:
- Идиоматичность: Значение фразового глагола часто не
выводится напрямую из значений его компонентов.
- Контекстуальная вариативность: Один и тот же
фразовый глагол может употребляться в различных контекстах, где он
приобретает разные значения.
- Функциональная гибкость: Многие фразовые глаголы
имеют как буквальное, так и переносное значение.
Классификация значений
фразовых глаголов
1.
Лексическая многозначность одного фразового
глагола
Некоторые фразовые глаголы имеют несколько значений, отличающихся как
по смыслу, так и по структуре.
Пример: Take off
- The plane took off at 6 a.m. — Самолёт
взлетел. (буквальное значение)
- She’s really taken off in her career. —
Она сделала резкий карьерный взлёт. (переносное значение)
- He took off his coat. — Он снял пальто.
(прямое значение с объектом)
Пример: Get over
- He got over the fence. — Он перелез через
забор. (буквальное значение)
- She never got over his betrayal. — Она так
и не оправилась от его предательства. (переносное
значение)
2. Смысловая
зависимость от дополнения
Значение фразового глагола может меняться в зависимости от
используемого объекта.
Пример: Pick up
- She picked up a coin. — Она подняла
монету. (действие подбора)
- I’ll pick you up at 8. — Я заеду за тобой
в 8. (подвезу)
- He picked up Spanish quickly. — Он быстро
выучил испанский. (овладел навыком)
3. Регистровая
вариативность
Некоторые значения фразовых глаголов появляются только в разговорной
речи или сленге.
Пример: Turn up
- He turned up the volume. — Он сделал
громче. (нейтральное значение)
- He turned up late. — Он пришёл с
опозданием. (разговорное значение)
- He just turned up one day with a dog. — Он
внезапно появился с собакой. (разговорное, почти идиоматическое
значение)
Семантические категории
многозначности
Буквальное
vs. идиоматическое значение
Многие фразовые глаголы имеют как прямое, буквальное значение, так и
идиоматическое.
Пример: Break down
- The car broke down on the way. — Машина
сломалась. (идиоматическое значение)
- He broke down the wall. — Он разрушил
стену. (буквальное значение)
Абстрактное значение
Фразовый глагол может использоваться для описания психоэмоциональных,
социальных или когнитивных состояний.
Пример: Fall apart
- The chair fell apart. — Стул развалился.
(физическое разрушение)
- After the divorce, she fell apart. — После
развода она была полностью разбита. (эмоциональное
состояние)
Значение и грамматическая
структура
Порядок слов может влиять на значение и грамматическую корректность
фразового глагола. Особое внимание следует уделять:
- Разделяемым и неразделяемым глаголам: Некоторые
глаголы требуют, чтобы объект стоял между глаголом и частицей, а другие
— чтобы частица следовала непосредственно за глаголом.
Пример: Look up
- She looked up the word in the dictionary.
(возможна инверсия)
- She looked the word up.
(разделённый вариант)
Однако: Пример: Run into
- I ran into an old friend. — Нельзя
сказать: I ran an old friend into.
Особенности перевода
фразовых глаголов
Многозначность затрудняет перевод: фразовый глагол не всегда
переводится одним словом на русский язык. Часто требуется
переформулировать предложение, чтобы сохранить смысл.
Пример: Give up
- He gave up smoking. — Он бросил
курить.
- She gave up her seat. — Она уступила своё
место.
- They gave up after three tries. — Они
сдались после трёх попыток.
Стратегии
изучения многозначных фразовых глаголов
- Учите фразовые глаголы в контексте, а не
изолированно.
- Сопоставляйте их значения в разных ситуациях,
используя примеры и коллокации.
- Развивайте навыки чтения и слушания, чтобы
распознавать фразовые глаголы в живой речи.
- Используйте словари с примерами и пометками (formal,
informal, idiomatic).
- Создавайте тематические карточки, группируя
фразовые глаголы по значениям, а не по глагольной основе.
Закрепление: анализ примеров
Фразовый глагол: Set up
- They set up a new company. — Они основали
новую компанию. (организация)
- He set up the equipment. — Он установил
оборудование. (техническое действие)
- She was set up by her enemies. — Её
подставили. (идиоматическое значение)
Фразовый глагол: Go off
- The bomb went off. — Бомба
взорвалась.
- The alarm went off at 5. — Сигнализация
сработала.
- He went off in the middle of the meeting.
— Он ушёл посреди собрания.
- Milk goes off quickly in the heat. —
Молоко быстро портится на жаре.
Многозначность фразовых глаголов — это неотъемлемая часть английской
грамматики, которая требует системного подхода, внимательного отношения
к контексту и постоянной практики.