Притяжательные местоимения в нидерландском языке
Притяжательные местоимения (bezittelijke voornaamwoorden) выражают принадлежность одного лица или предмета другому. Они указывают на то, кому что-либо принадлежит, и изменяются в зависимости от лица и числа обладателя. Кроме того, в определённых случаях форма притяжательного местоимения зависит от рода и числа существительного, к которому оно относится, а также от наличия определённого или неопределённого артикля.
Лицо | Нидерландское местоимение | Перевод |
---|---|---|
1-е лицо ед.ч. | mijn | мой, моя, моё, мои |
2-е лицо ед.ч. (informeel) | jouw | твой, твоя, твоё, твои |
2-е лицо ед.ч. (formeel) | uw | Ваш, Ваша, Ваше, Ваши |
3-е лицо ед.ч. м.р. | zijn | его |
3-е лицо ед.ч. ж.р. | haar | её |
1-е лицо мн.ч. | ons / onze | наш, наша, наше, наши |
2-е лицо мн.ч. | jullie | ваш, ваша, ваше, ваши |
3-е лицо мн.ч. | hun | их |
Притяжательные местоимения в нидерландском языке употребляются перед существительным и не изменяются по падежам (в нидерландском нет падежной системы в русском понимании). Однако особое внимание стоит уделить местоимениям “ons” и “onze”.
Местоимение ons употребляется с существительными среднего рода (het-woorden) в единственном числе:
Местоимение onze используется с:
всеми существительными общего рода (de-woorden), независимо от числа:
существительными среднего рода во множественном числе:
Это единственный случай в системе притяжательных местоимений, где происходит родовое и числовое согласование.
Притяжательное местоимение всегда предшествует существительному, к которому оно относится:
Если перед существительным стоит прилагательное, то порядок остаётся прежним:
Иногда притяжательное местоимение может употребляться самостоятельно, без существительного. В таких случаях часто добавляется слово deze, die или оно подразумевается из контекста:
В таких конструкциях нидерландский язык использует субстантивированные формы притяжательных местоимений. Они склонны к образованию с суффиксом -e:
Лицо | Субстантивированная форма |
---|---|
mijn | de mijne |
jouw | de jouwe |
zijn | de zijne |
haar | de hare |
ons/onze | de onze |
jullie | de jullie |
hun | de hunne |
uw | de uwe |
Примеры:
Hij heeft zijn auto verkocht, maar de mijne werkt nog goed. (Он продал свою машину, но моя всё ещё хорошо работает.)
Hun idee was beter dan het onze. (Их идея была лучше нашей.)
Важно различать притяжательные и личные формы:
jouw — притяжательное: jouw boek (твоя книга)
jou — личное местоимение в объектной форме: Ik zie jou (Я вижу тебя)
uw — притяжательное: uw jas (ваше пальто)
u — личное: Ik help u (Я помогаю Вам)
Та же логика работает для других лиц, особенно в письменной и официальной речи.
Местоимение hun вызывает трудности из-за его двойной функции:
В разговорном и неформальном употреблении hun используется как притяжательное:
Однако в письменной нормативной речи hun как объектное местоимение (в значении “им”) употребляется только как косвенное дополнение:
Таким образом, в строгом литературном языке: hun — косвенное дополнение (дательный падеж) hen — прямое дополнение (винительный падеж)
Но в притяжательной функции всегда используется только hun.
В русском языке притяжательные местоимения склоняются, тогда как в нидерландском — не изменяются. Например:
Однако в нидерландском возможны случаи замены существительного притяжательным местоимением с окончанием -e, что ближе к конструкции “мой”, “твой” и пр. как существительных:
Притяжательные местоимения, как и прилагательные, стоят в препозиции и определяют существительное, придавая ему дополнительное значение принадлежности. Они могут сочетаться с определённым и неопределённым артиклем, но сами по себе артикля не требуют:
Форма притяжательного местоимения не изменяется в зависимости от артикля.
Чтобы уверенно использовать притяжательные местоимения в нидерландском языке, необходимо:
Точное и грамматически корректное использование притяжательных местоимений значительно повышает выразительность и точность речи на нидерландском языке.