Предлоги места и направления

Предлоги места и направления в нидерландском языке

В нидерландском языке предлоги места и направления играют важную роль в построении пространственных отношений между объектами. Они употребляются с существительными, местоимениями и наречиями и могут указывать как на статическое положение предмета, так и на движение по направлению к нему или от него.


Ниже приведены наиболее употребительные предлоги, выражающие статическое местоположение:

opна

Указывает на расположение на горизонтальной поверхности.

  • De krant ligt op tafel. (Газета лежит на столе.)

inв

Указывает на нахождение внутри замкнутого пространства.

  • De boeken zitten in de tas. (Книги находятся в сумке.)

aanна (вертикальной поверхности), у

Применяется, когда предмет прикреплён или находится рядом с вертикальной поверхностью или объектом.

  • De spiegel hangt aan de muur. (Зеркало висит на стене.)

bijу, возле, рядом с

Обозначает близость к какому-либо объекту или лицу.

  • Ik ben bij de dokter. (Я у врача.)

naastрядом с, около

Обозначает положение сбоку от объекта.

  • De stoel staat naast het bed. (Стул стоит рядом с кроватью.)

onderпод

Указывает на положение ниже другого предмета.

  • De kat ligt onder de tafel. (Кошка лежит под столом.)

bovenнад

Указывает на положение выше объекта, но не обязательно в контакте с ним.

  • De lamp hangt boven de tafel. (Лампа висит над столом.)

tussenмежду

Применяется, когда объект находится посередине между двумя другими.

  • De school ligt tussen het park en de supermarkt. (Школа находится между парком и супермаркетом.)

tegenу, прислонённый к

Используется, когда предмет находится вплотную к вертикальной поверхности.

  • De fiets staat tegen de muur. (Велосипед стоит у стены.)

2. Основные предлоги направления

Эти предлоги описывают движение в пространстве: куда, откуда или через что направляется субъект.

naarв, на (в направлении к)

Обозначает движение в направлении определённого места.

  • We gaan naar het strand. (Мы идём на пляж.)

totдо

Указывает на конечную точку в пространственном передвижении.

  • Hij loopt tot de deur. (Он идёт до двери.)

uitиз (изнутри)

Используется при движении наружу из ограниченного пространства.

  • Hij komt uit de kamer. (Он выходит из комнаты.)

vanот (откуда-либо, от кого-либо)

Указывает на начальную точку движения.

  • Ik kom van school. (Я иду из школы.)

overчерез (по поверхности, над чем-либо)

Обозначает пересечение или прохождение по поверхности или над ней.

  • De hond springt over het hek. (Собака перепрыгивает через забор.)

langsвдоль

Указывает на движение вдоль объекта.

  • We lopen langs de rivier. (Мы идём вдоль реки.)

doorчерез (сквозь)

Обозначает движение сквозь нечто.

  • Hij loopt door het bos. (Он идёт через лес.)

3. Предлоги с двойной функцией (место и направление)

Некоторые предлоги могут использоваться как для выражения местоположения, так и направления, в зависимости от контекста.

op

  • Plaats: Het boek ligt op de plank. (Книга лежит на полке.)
  • Richting: Hij legt het boek op de plank. (Он кладёт книгу на полку.)

in

  • Plaats: De sleutel ligt in de lade. (Ключ лежит в ящике.)
  • Richting: Ze doet de sleutel in de lade. (Она кладёт ключ в ящик.)

Примечание: В случае направления глагол обычно указывает на движение или действие (leggen, doen, zetten и т.д.).


4. Сочетание предлогов с артиклями

Многие предлоги в нидерландском языке сливаются с определённым артиклем het, образуя так называемые сращения предлога с артиклем. Это делает речь более естественной.

  • in + hetin hetin ’t (в разговорной речи часто так)
  • op + hetop het
  • naar + hetnaar het
  • in + dein de
  • op + deop de

Однако в разговорной и письменной речи часто используются также сокращённые формы:

  • in het huisin ’t huis
  • op het dakop ’t dak

5. Устойчивые выражения с предлогами места и направления

Нидерландский язык богат устойчивыми словосочетаниями, в которых предлоги играют ключевую роль. Они не всегда переводятся дословно.

  • aan het werk zijn — быть на работе
  • bij de hand nemen — взять за руку
  • in de problemen zitten — быть в затруднении
  • naar huis gaan — идти домой
  • uit de school klappen — выбалтывать секреты
  • op vakantie gaan — поехать в отпуск
  • door de stad wandelen — гулять по городу

6. Сравнение с русским языком

Важно помнить, что соответствие между нидерландскими и русскими предлогами не всегда однозначно. Один и тот же предлог в нидерландском может переводиться по-разному в зависимости от контекста.

Примеры:

  • Ik zit op school.Я учусь в школе. (буквально: сижу на школе)
  • Hij is bij de kapper.Он у парикмахера.
  • Ze komt uit Frankrijk.Она из Франции.

7. Сложности и типичные ошибки

  • Verwarring tussen plaats en richting: часто изучающие язык путают «in» и «naar» — например: ✘ Ik ga in de winkel (ошибка) ✔ Ik ga naar de winkel

  • Omission of articles: предлоги часто требуют артикля, особенно в формальной письменной речи: ✘ Hij is op kantoor (возможно в разговорной речи) ✔ Hij is op het kantoor

  • Verwarring met Duitse Präpositionen: учащиеся с немецким языком часто неправильно переносят конструкции, например, nach Nederland (по-немецки), вместо нидерландского naar Nederland.


8. Заключительные замечания по употреблению

Предлоги места и направления в нидерландском языке требуют особого внимания к контексту, глаголу и предмету действия. Значение предлога может меняться в зависимости от глагольной группы, устойчивого выражения или даже идиомы. Их правильное употребление критично для построения грамматически верных и естественных предложений.