Число существительных (образование множественного числа)

Образование множественного числа существительных в нидерландском языке

В нидерландском языке образование множественного числа существительных подчиняется ряду регулярных и нерегулярных правил. Основные способы — прибавление суффиксов -en или -s. Однако выбор формы зависит от фонологических, морфологических и орфографических факторов. Кроме того, в языке существуют исключения и нестандартные образования, а также заимствованные слова, которые следуют своим законам.


Суффикс -en

Это наиболее распространённый способ:

  • boekboeken (книга — книги)
  • tafeltafels (стол — столы)
  • deurdeuren (дверь — двери)

Орфографические изменения при добавлении -en:

  1. Удвоенные гласные: Если основа заканчивается на долгую гласную, которая перед добавлением -en стоит перед одной согласной, то эта гласная удваивается при образовании множественного числа:

    • raamramen (окно — окна)
    • boombomen (дерево — деревья)
  2. Сокращение удвоенных согласных: При образовании множественного числа согласные могут сокращаться:

    • bedbedden (кровать — кровати)
    • zonzonnen (солнце — солнца)

Удвоение согласной (в bedden, zonnen) необходимо для сохранения краткости предшествующей гласной.

Суффикс -s

Суффикс -s используется в следующих случаях:

  • После слов, заканчивающихся на неударную гласную:

    • autoauto’s
    • babybaby’s
  • После собственных имён:

    • AnnaAnna’s
    • HugoHugo’s
  • У слов иностранного происхождения (особенно английских):

    • managermanagers
    • computercomputers

Апостроф используется, если слово заканчивается на гласную, чтобы избежать недоразумений в произношении: fotofoto’s.


Особые орфографические правила

Изменения в корне слова

  • stadsteden (город — города)
  • lidleden (член — члены)
  • gelidgelederen (строй — ряды)

Это супплетивные или частично нерегулярные формы. Часто такие формы связаны с древнегерманскими корнями и подчиняются историческим закономерностям.

Изменение умлаута

Некоторые слова при образовании множественного числа получают умлаут:

  • voetvoeten (нога — ноги)
  • manmannen (мужчина — мужчины)
  • vrouwvrouwen (женщина — женщины)

Хотя умлаут в нидерландском не является продуктивным процессом (в отличие от немецкого), в отдельных случаях он всё же наблюдается, особенно в заимствованных или устаревших словах.


Двойственные формы множественного числа

Некоторые существительные имеют две формы множественного числа, которые различаются по значению или стилю:

  • bladbladen (журналы), но bladeren (листья)
  • goedgoederen (товары), но goeds (добрая вещь в абстрактном смысле)
  • woordwoorden (слова как единицы речи), но woorden (слова как текст — “het heilige woord” = “священное писание”)

В таких случаях выбор формы зависит от контекста, значения, жанра речи (официального или разговорного).


Заимствованные слова

Слова, заимствованные из других языков (особенно английского, французского, латинского), могут сохранять свою оригинальную множественную форму:

  • cursuscursussen (курсы — регулярная форма)
  • museummusea (латинская форма), но также museums
  • datumdata (в научной речи), но datums (в повседневной)

В формальном или научном стиле предпочтительны латинизированные формы: criteria, media, data.


Существительные, не имеющие формы множественного числа

Некоторые существительные не имеют формы множественного числа:

  • water (вода)
  • geld (деньги — хотя грамматически ед. число)
  • honger (голод)
  • weer (погода)
  • advies (совет, в смысле общее наставление — но adviezen, если имеются в виду отдельные советы)

Эти слова называют массовыми или неисчисляемыми. Тем не менее, многие из них могут принимать форму множественного числа при смене значения (перевод в исчисляемое):

  • bier (вино как жидкость) → bieren (разновидности вин)
  • waterwaters (воды разных рек/регионов)

Нерегулярные формы множественного числа

Существуют исключения, которые не подчиняются обычным правилам:

  • kindkinderen (ребёнок — дети)
  • eieieren (яйцо — яйца)
  • dagdagen (день — дни)
  • glasglazen (стакан — стаканы)

Некоторые из них происходят от древнегерманских или даже праиндоевропейских форм с сохранением архаичных суффиксов или изменённого корня.


Особенности употребления множественного числа

  • С артиклем: во множественном числе определённый артикль de используется независимо от рода:

    • de huizen (дома)
    • de mensen (люди)
  • Без артикля: возможно при обобщениях:

    • Boeken zijn belangrijk. (Книги важны.)
  • С числительными: артикль опускается:

    • twee kinderen (два ребёнка), drie auto’s

Закреплённые формы во фразеологии и устойчивых выражениях

Некоторые формы множественного числа фиксированы в устойчивых выражениях:

  • in de wolken zijn (быть на седьмом небе — буквально «быть в облаках»)
  • goede moed hebben (быть в хорошем настроении)
  • met open armen ontvangen (принять с распростёртыми объятиями)

Во фразеологизмах может использоваться множественное число даже тогда, когда буквально речь шла бы об одном предмете.


Сводная таблица частотных моделей

Окончание слова в ед. числе Типичное окончание во мн. числе Примеры
Слог на согласную -en boek → boeken
На гласную (неударную) -’s auto → auto’s
На ударную гласную -s café → cafés
Супплетивные формы kind → kinderen
Заимствованные (лат.) -a / -s museum → musea / museums

Таким образом, множественное число в нидерландском языке формируется преимущественно регулярно, но включает целый пласт исторических и лексико-семантических исключений, что требует внимания не только к орфографии, но и к контексту употребления.