Особые случаи употребления артиклей

Корсиканский язык, как и многие другие романские языки, использует артикли для обозначения определенности или неопределенности существительных. Однако существует ряд особенностей в употреблении артиклей, которые необходимо учитывать при изучении языка. В этой главе будут рассмотрены случаи, в которых употребление артиклей отклоняется от стандартных правил, а также специфические конструкты, характерные для корсиканского языка.

В корсиканском языке использование артиклей с географическими названиями является обязательным во многих случаях. Это правило касается как имен собственных, так и нарицательных существительных, относящихся к местам, регионам и странам. В отличие от французского языка, где артикли используются не всегда, в корсиканском языке почти всегда присутствует артикль перед географическими названиями.

Примеры:

  • U paese (деревня)
  • A Corsica (Корсика)
  • L’Isula di l’Ogliastra (Ольястра)

Однако существуют исключения, когда артикль опускается, особенно в случаях с именами городов или очень специфическими географическими объектами, такими как горы, реки и моря.

Пример:

  • Bastia (Бастия) — город, без артикля.

Артикли в сложных конструкциях с инфинитивом

Когда в корсиканском языке используется инфинитив, артикль может быть обязательным, особенно если инфинитив выполняет функцию существительного. В таких случаях артикль помогает определить значение выражения.

Примеры:

  • L’amore di cantà (любовь петь)
  • A decisione di manghjà (решение поесть)

Интересно, что артикль может быть опущен в конструкциях, где инфинитив выражает абстрактное понятие, не обладающее конкретностью.

Пример:

  • Manghjà (есть) — без артикля, как абстракция.

Артикли с именами людей и титулами

В корсиканском языке существует правило, согласно которому артикль употребляется с именами людей в контексте формального обращения или обозначения их социального положения. В то же время в неформальных контекстах или когда речь идет о знакомых или близких людях, артикль может быть опущен.

Примеры:

  • U duttore Paulu (Доктор Пауло) — использование артикля с титулом.
  • A Maria (Мария) — с именем, когда речь идет о конкретной личности.

Вместе с тем, если имя употребляется в обобщенном контексте или в роли нарицательного существительного, артикль может быть исключен.

Пример:

  • Maria hè una bella donna (Мария — красивая женщина) — здесь артикль не используется перед именем.

Употребление артиклей с абстрактными существительными

В корсиканском языке артикли могут быть обязательными с абстрактными существительными, особенно когда они обозначают что-то конкретное или уникальное в контексте.

Примеры:

  • A libertà (свобода) — конкретная свобода, имеющая контекст.
  • U rispettu (уважение) — уважение как моральная ценность.

В отличие от французского языка, где артикль может опускаться с абстрактными существительными в некоторых случаях, в корсиканском языке он почти всегда сохраняется, если существительное не выражает общее или неопределенное понятие.

Артикли с наименованиями дней недели и времен года

С определенными днями недели, а также временами года, в корсиканском языке также используется артикль, что является одной из особенностей по сравнению с некоторыми другими романскими языками.

Примеры:

  • U luni (понедельник)
  • A primavera (весна)
  • A state (лето)

Артикль при этом подчеркивает определенность или регулярность, с которой происходит событие, относящееся к этим понятиям.

Артикли с числительными и порядковыми номерами

Когда корсиканский язык использует числительные для обозначения количества или порядка, артикли часто употребляются с ними для придания значимости числу. В отличие от некоторых языков, где числительные могут быть использованы без артиклей, в корсиканском языке их присутствие считается обязательным в контексте, подчеркивающем определенность.

Примеры:

  • A trè (три)
  • L’ottavu (восьмой)

В этих случаях артикль усиливает указание на точность или конкретное количество, исключая неясности.

Исключения и вариативность в употреблении артиклей

В корсиканском языке существуют различные исключения, связанные с историческими особенностями языка и влиянием других языков, таких как итальянский и французский. В некоторых областях, например, на юге острова, наблюдается склонность к опусканию артиклей в разговорной речи, что является более старинной формой речи.

Пример:

  • Mi piace chjamà (Мне нравится звать) — без артикля.

Кроме того, в некоторых локальных диалектах артикли могут употребляться по-разному, в зависимости от региона и степени формальности.

Пример:

  • L’amicu (друг) — в некоторых диалектах может быть произнесено без артикля.

Таким образом, использование артиклей в корсиканском языке отличается определенной гибкостью, что требует от изучающих языка учета контекста и различий между стандартным и разговорным стилем.